"المركزي للاستجابة لحالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • central para la acción en casos de
        
    • central de respuesta a
        
    • central de acción en casos de
        
    A ese respecto, la creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia es una medida adecuada. UN وقال في ذلك السياق إن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ جاء خطوة في الاتجاه الصحيح.
    En 2013, el Fondo central para la acción en casos de Emergencia recaudó un máximo histórico de 474 millones de dólares. UN وحقق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ رقماً قياسياً لحجم المساهمات فيـه هـو 474 مليون دولار في عام 2013.
    Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وقمنا بتوسيع الآلية المركزية الحالية لتمويل الأنشطة الإنسانية وحولناها إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia impedirá que los sobrevivientes de desastres mueran mientras el sistema internacional trata de recaudar fondos. UN وسيكفل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ ألا يتعرض الناجون من الكوارث قط بعد الآن للهلاك بينما يقوم النظام الدولي باستجداء الأموال.
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia se debe financiar plenamente con recursos adicionales. UN ويجب تمويل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث بشكل كامل من الموارد الإضافية.
    Fondo central para la acción en casos de emergencia UN الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    Fondo central para la acción en casos de emergencia UN الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    Acogemos con satisfacción la transformación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias en el Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN ونرحب بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث.
    A ese respecto, la creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia constituye una mejora importante. UN وفي ذلك الصدد، يمثـل تأسيس الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث تحسينـا رئيسيـا.
    Es fundamental reexaminar adecuadamente el Fondo central para la acción en casos de emergencia para que responda de manera más eficaz a las crisis humanitarias. UN ومن الأهمية الأساسية إجراء استعراض على النحو السليم للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، وذلك لمساعدته على الاستجابة للأزمات الإنسانية بشكل أنجع.
    El mejoramiento cualitativo de la respuesta humanitaria internacional también ha tenido como resultado la creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وقد ترتب على التحسن النوعي في الاستجابة الإنسانية الدولية أيضا إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث.
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia ha tenido repercusiones positivas en la respuesta humanitaria. UN وكان للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ أثر إيجابي على الاستجابة الإنسانية.
    Por consiguiente, hemos seguido con suma atención la evolución del Fondo central para la acción en casos de emergencias y nos satisface su expansión. UN ونتابع لذلك عن كثب تطور الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، ونرحب بتوسيع نطاقه.
    Se han creado el Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo central para la acción en casos de Emergencia. UN فقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    iii) Estudie y examine el funcionamiento del Fondo central para la acción en casos de Emergencia. UN `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    iii) Estudie y examine el funcionamiento del Fondo central para la acción en casos de Emergencia. UN `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia UN الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    V. La financiación humanitaria basada en las necesidades, incluido el Fondo central para la acción en casos de emergencia UN خامسا - تمويل الأنشطة الإنسانية المستند إلى الاحتياجات، بما في ذلك الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia es un ejemplo importante de ese compromiso. UN والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ مثال هام لهذا الالتزام.
    Esta cifra incluye las asignaciones de 23 millones de dólares del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وهذا المبلغ يشمل مبلغ 23 مليون دولار مخصصا من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Dada su vulnerabilidad a los huracanes y a otros desastres naturales Jamaica es de sobra consciente de la urgencia de que se haga frente a los problemas ambientales y se establezcan mecanismos de respuesta a los desastres, por lo que acoge favorablemente la inauguración del Fondo central de respuesta a emergencias. UN ونظرا لضعف جامايكا أمام الأعاصير والكوارث الطبيعية الأخرى، فإنها تدرك جيدا الحاجة الملحة لمعالجة القضايا البيئية وإنشاء آليات للاستجابة للكوارث؛ ولذلك فإنها ترحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Sin embargo, consideramos que no es acertado describir como nuevos métodos o reformas el enfoque de grupos temáticos y el mejoramiento del sistema de coordinadores humanitarios y de mecanismos como el Fondo central de acción en casos de emergencia. UN ولكننا نعتبر أنه لم يعد صحيحا أن نشير إلى نهج المجموعات، وتعزيز المنسقين الإنسانيين، وآليات مثل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ باعتبارها نُهجا أو إصلاحات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more