A ese respecto, la creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia es una medida adecuada. | UN | وقال في ذلك السياق إن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ جاء خطوة في الاتجاه الصحيح. |
En 2013, el Fondo central para la acción en casos de Emergencia recaudó un máximo histórico de 474 millones de dólares. | UN | وحقق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ رقماً قياسياً لحجم المساهمات فيـه هـو 474 مليون دولار في عام 2013. |
Hemos ampliado y transformado el mecanismo central de financiación humanitaria existente en el nuevo Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | وقمنا بتوسيع الآلية المركزية الحالية لتمويل الأنشطة الإنسانية وحولناها إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
El Fondo central para la acción en casos de emergencia impedirá que los sobrevivientes de desastres mueran mientras el sistema internacional trata de recaudar fondos. | UN | وسيكفل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ ألا يتعرض الناجون من الكوارث قط بعد الآن للهلاك بينما يقوم النظام الدولي باستجداء الأموال. |
El Fondo central para la acción en casos de emergencia se debe financiar plenamente con recursos adicionales. | UN | ويجب تمويل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث بشكل كامل من الموارد الإضافية. |
Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ |
Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ |
Acogemos con satisfacción la transformación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias en el Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | ونرحب بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث. |
A ese respecto, la creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia constituye una mejora importante. | UN | وفي ذلك الصدد، يمثـل تأسيس الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث تحسينـا رئيسيـا. |
Es fundamental reexaminar adecuadamente el Fondo central para la acción en casos de emergencia para que responda de manera más eficaz a las crisis humanitarias. | UN | ومن الأهمية الأساسية إجراء استعراض على النحو السليم للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، وذلك لمساعدته على الاستجابة للأزمات الإنسانية بشكل أنجع. |
El mejoramiento cualitativo de la respuesta humanitaria internacional también ha tenido como resultado la creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | وقد ترتب على التحسن النوعي في الاستجابة الإنسانية الدولية أيضا إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث. |
El Fondo central para la acción en casos de emergencia ha tenido repercusiones positivas en la respuesta humanitaria. | UN | وكان للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ أثر إيجابي على الاستجابة الإنسانية. |
Por consiguiente, hemos seguido con suma atención la evolución del Fondo central para la acción en casos de emergencias y nos satisface su expansión. | UN | ونتابع لذلك عن كثب تطور الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، ونرحب بتوسيع نطاقه. |
Se han creado el Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo central para la acción en casos de Emergencia. | UN | فقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
iii) Estudie y examine el funcionamiento del Fondo central para la acción en casos de Emergencia. | UN | `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
iii) Estudie y examine el funcionamiento del Fondo central para la acción en casos de Emergencia. | UN | `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
El Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ |
V. La financiación humanitaria basada en las necesidades, incluido el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | خامسا - تمويل الأنشطة الإنسانية المستند إلى الاحتياجات، بما في ذلك الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ |
El Fondo central para la acción en casos de emergencia es un ejemplo importante de ese compromiso. | UN | والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ مثال هام لهذا الالتزام. |
Esta cifra incluye las asignaciones de 23 millones de dólares del Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | وهذا المبلغ يشمل مبلغ 23 مليون دولار مخصصا من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
Dada su vulnerabilidad a los huracanes y a otros desastres naturales Jamaica es de sobra consciente de la urgencia de que se haga frente a los problemas ambientales y se establezcan mecanismos de respuesta a los desastres, por lo que acoge favorablemente la inauguración del Fondo central de respuesta a emergencias. | UN | ونظرا لضعف جامايكا أمام الأعاصير والكوارث الطبيعية الأخرى، فإنها تدرك جيدا الحاجة الملحة لمعالجة القضايا البيئية وإنشاء آليات للاستجابة للكوارث؛ ولذلك فإنها ترحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
Sin embargo, consideramos que no es acertado describir como nuevos métodos o reformas el enfoque de grupos temáticos y el mejoramiento del sistema de coordinadores humanitarios y de mecanismos como el Fondo central de acción en casos de emergencia. | UN | ولكننا نعتبر أنه لم يعد صحيحا أن نشير إلى نهج المجموعات، وتعزيز المنسقين الإنسانيين، وآليات مثل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ باعتبارها نُهجا أو إصلاحات جديدة. |