"المركز أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Centro también
        
    • CCI también
        
    • también ha
        
    • centre also
        
    El Centro también recibe asistencia de voluntarios. UN ويتلقى المركز أيضاً مساعدة من المتطوعين.
    El Centro también elaboró y colgó pancartas conmemorativas por toda la ciudad. UN وأصدر المركز أيضاً لافتات تذكارية أقامها في أرجاء المدينة.
    En el Centro también se impartirán distintos tipos de formación profesional a las detenidas a fin de que puedan tener una vida decente en el futuro. UN وسيوفر هذا المركز أيضاً أنواعاً مختلفة من التدريب المهني للسجناء من أجل تمكينهم من العيش حياة كريمة في المستقبل.
    El Centro también ayuda a los Estados Miembros a aplicar la Convención. UN ويقوم المركز أيضاً بمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية.
    El CCI también estudia la posibilidad de facilitar asistencia a instituciones, asociaciones y empresas de países en desarrollo para establecer etiquetas a nivel de empresa o planes de etiquetado a nivel nacional. UN وينتظر المركز أيضاً في تقديم المساعدة للمؤسسات والرابطات والشركات في البلدان النامية لوضع العلامات على مستوى الشركات أو لوضع البرامج المتعلقة بوضع العلامات اﻹيكولوجية على المستوى الوطني.
    El Centro también abordará las cuestiones de la impunidad, la discriminación, la tortura y la administración de justicia. UN وسيتصدى المركز أيضاً لمسائل الإفلات من العقاب والتمييز والتعذيب وإقامة العدل.
    El Centro también se había concebido para asegurar que el Gobierno de Georgia mantuviera la capacidad de continuar el trabajo. UN وقد صُمم المركز أيضاً بشكل يضمن احتفاظ حكومة جورجيا بالقدرة على مواصلة العمل في هذا المجال.
    El Centro también organiza seminarios, cursos y conferencias sobre la situación de los derechos humanos, y publica un anuario sobre los derechos humanos en Noruega. UN وينظم المركز أيضاً حلقات دراسية ودورات ومحاضرات بشأن حالة حقوق الإنسان، وينشر حولية بشأن حقوق الإنسان في النرويج.
    El Centro también cumpliría la función de centro de información del Comité Internacional sobre los GNSS. UN وسيضطلع المركز أيضاً بدور مركز معلومات للجنة الدولية.
    El Centro también trabaja para mejorar la situación de la mujer en los sectores público y privado. UN ويحاول المركز أيضاً تحسين وضع المرأة، في القطاعين العام والخاص كليهما.
    El Centro también coordina la impartición de capacitación en materia de lucha contra la proliferación a los responsables de controlar las exportaciones. UN وينسق المركز أيضاً أنشطة التدريب التي تقدَّم في مجال مكافحة الانتشار لدوائر إنفاذ قوانين الرقابة على الصادرات.
    El Centro también prestará servicios a todas las misiones políticas especiales. UN وسيقدم المركز أيضاً الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Además de atender la demanda interna de capacitación de China, el Centro también proporciona capacitación a otros países de la región. UN وبالإضافة إلى تلبية طلب التدريب الداخلي للصين، يوفر المركز أيضاً التدريب لبلدان في المنطقة.
    48. El Centro también facilitó a las autoridades rumanas textos jurídicos comparados sobre el proceso de desarrollo legislativo. UN ٨٤- وساعد المركز أيضاً السلطات الرومانية بتوفير نصوص قانونية مقارنة متعلقة بعملية تطوير التشريعات.
    El Centro también desempeña una importante función internacional. UN ويقوم المركز أيضاً بدور دولي هام.
    El Centro también se las arregló para entregar al Secretario General un libro con 10 millones de peticiones relativas a los derechos humanos que había reunido Amnistía Internacional para conmemorar el cincuentenario. UN واتخذ المركز أيضاً ترتيبات تسلم الأمين العام بواسطتها كتاباً يحمل 10 ملايين التماس بشأن حقوق الإنسان جمعتها منظمة العفو الدولية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين.
    El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas. UN ونجح المركز أيضاً في حظر مشاركة الرياضيين والمشاهير - الذين يقلد الشباب دائماً سلوكهم - في إعلانات الكحول.
    El Centro también recibe cada vez más solicitudes de apoyo de los Estados Miembros en cuestiones como los censos de población y vivienda de 2010.Se solicitan los seis puestos adicionales siguientes: UN وتُقّدم إلى المركز أيضاً طلبات متزايدة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم في مجالات من قبيل تعدادات السكان والمساكن لعام 2010. ويُقترح إنشاء ست وظائف إضافية على النحو التالي:
    El CCI también prevé utilizar la función de evaluación para valorar el desempeño en el logro de los indicadores mediante informes de síntesis. UN ويعتزم المركز أيضاً الاستفادة من وظيفة التقييم في تقييم الأداء المتصل بمؤشرات الإنجاز من خلال التقارير التجميعية المنشورة.
    El CCI también presta asistencia a los países en desarrollo sin litoral sobre la adhesión a la OMC y en la formulación y aplicación de estrategias de exportación. UN ويقدم المركز أيضاً المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في ما يتعلق بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وبوضع استراتيجيات التصدير وتنفيذها.
    también ha representado en varias ocasiones al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ومثّل المركز أيضاً المفوض السامي لحقوق الإنسان في مناسبات عديدة.
    The centre also organized a short-film competition for children, and additional classes for children are given by teachers on a voluntary basis. UN وينظم المركز أيضاً مسابقة للفيلم القصير بين الأطفال، ودروساً إضافيةً للأطفال يقدمها مدرسون متطوعون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more