El Centro también recibe asistencia de voluntarios. | UN | ويتلقى المركز أيضاً مساعدة من المتطوعين. |
El Centro también elaboró y colgó pancartas conmemorativas por toda la ciudad. | UN | وأصدر المركز أيضاً لافتات تذكارية أقامها في أرجاء المدينة. |
En el Centro también se impartirán distintos tipos de formación profesional a las detenidas a fin de que puedan tener una vida decente en el futuro. | UN | وسيوفر هذا المركز أيضاً أنواعاً مختلفة من التدريب المهني للسجناء من أجل تمكينهم من العيش حياة كريمة في المستقبل. |
El Centro también ayuda a los Estados Miembros a aplicar la Convención. | UN | ويقوم المركز أيضاً بمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية. |
El CCI también estudia la posibilidad de facilitar asistencia a instituciones, asociaciones y empresas de países en desarrollo para establecer etiquetas a nivel de empresa o planes de etiquetado a nivel nacional. | UN | وينتظر المركز أيضاً في تقديم المساعدة للمؤسسات والرابطات والشركات في البلدان النامية لوضع العلامات على مستوى الشركات أو لوضع البرامج المتعلقة بوضع العلامات اﻹيكولوجية على المستوى الوطني. |
El Centro también abordará las cuestiones de la impunidad, la discriminación, la tortura y la administración de justicia. | UN | وسيتصدى المركز أيضاً لمسائل الإفلات من العقاب والتمييز والتعذيب وإقامة العدل. |
El Centro también se había concebido para asegurar que el Gobierno de Georgia mantuviera la capacidad de continuar el trabajo. | UN | وقد صُمم المركز أيضاً بشكل يضمن احتفاظ حكومة جورجيا بالقدرة على مواصلة العمل في هذا المجال. |
El Centro también organiza seminarios, cursos y conferencias sobre la situación de los derechos humanos, y publica un anuario sobre los derechos humanos en Noruega. | UN | وينظم المركز أيضاً حلقات دراسية ودورات ومحاضرات بشأن حالة حقوق الإنسان، وينشر حولية بشأن حقوق الإنسان في النرويج. |
El Centro también cumpliría la función de centro de información del Comité Internacional sobre los GNSS. | UN | وسيضطلع المركز أيضاً بدور مركز معلومات للجنة الدولية. |
El Centro también trabaja para mejorar la situación de la mujer en los sectores público y privado. | UN | ويحاول المركز أيضاً تحسين وضع المرأة، في القطاعين العام والخاص كليهما. |
El Centro también coordina la impartición de capacitación en materia de lucha contra la proliferación a los responsables de controlar las exportaciones. | UN | وينسق المركز أيضاً أنشطة التدريب التي تقدَّم في مجال مكافحة الانتشار لدوائر إنفاذ قوانين الرقابة على الصادرات. |
El Centro también prestará servicios a todas las misiones políticas especiales. | UN | وسيقدم المركز أيضاً الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة. |
Además de atender la demanda interna de capacitación de China, el Centro también proporciona capacitación a otros países de la región. | UN | وبالإضافة إلى تلبية طلب التدريب الداخلي للصين، يوفر المركز أيضاً التدريب لبلدان في المنطقة. |
48. El Centro también facilitó a las autoridades rumanas textos jurídicos comparados sobre el proceso de desarrollo legislativo. | UN | ٨٤- وساعد المركز أيضاً السلطات الرومانية بتوفير نصوص قانونية مقارنة متعلقة بعملية تطوير التشريعات. |
El Centro también desempeña una importante función internacional. | UN | ويقوم المركز أيضاً بدور دولي هام. |
El Centro también se las arregló para entregar al Secretario General un libro con 10 millones de peticiones relativas a los derechos humanos que había reunido Amnistía Internacional para conmemorar el cincuentenario. | UN | واتخذ المركز أيضاً ترتيبات تسلم الأمين العام بواسطتها كتاباً يحمل 10 ملايين التماس بشأن حقوق الإنسان جمعتها منظمة العفو الدولية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين. |
El Centro también ha tenido éxito en prohibir que los atletas y las celebridades, cuyo comportamiento es siempre emulado por los jóvenes, participen en anuncios sobre las bebidas alcohólicas. | UN | ونجح المركز أيضاً في حظر مشاركة الرياضيين والمشاهير - الذين يقلد الشباب دائماً سلوكهم - في إعلانات الكحول. |
El Centro también recibe cada vez más solicitudes de apoyo de los Estados Miembros en cuestiones como los censos de población y vivienda de 2010.Se solicitan los seis puestos adicionales siguientes: | UN | وتُقّدم إلى المركز أيضاً طلبات متزايدة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم في مجالات من قبيل تعدادات السكان والمساكن لعام 2010. ويُقترح إنشاء ست وظائف إضافية على النحو التالي: |
El CCI también prevé utilizar la función de evaluación para valorar el desempeño en el logro de los indicadores mediante informes de síntesis. | UN | ويعتزم المركز أيضاً الاستفادة من وظيفة التقييم في تقييم الأداء المتصل بمؤشرات الإنجاز من خلال التقارير التجميعية المنشورة. |
El CCI también presta asistencia a los países en desarrollo sin litoral sobre la adhesión a la OMC y en la formulación y aplicación de estrategias de exportación. | UN | ويقدم المركز أيضاً المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في ما يتعلق بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وبوضع استراتيجيات التصدير وتنفيذها. |
también ha representado en varias ocasiones al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ومثّل المركز أيضاً المفوض السامي لحقوق الإنسان في مناسبات عديدة. |
The centre also organized a short-film competition for children, and additional classes for children are given by teachers on a voluntary basis. | UN | وينظم المركز أيضاً مسابقة للفيلم القصير بين الأطفال، ودروساً إضافيةً للأطفال يقدمها مدرسون متطوعون. |