"المركز الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • segundo lugar
        
    • el segundo
        
    • segunda posición
        
    • segundo puesto
        
    • número dos
        
    • la segunda
        
    • segundo centro
        
    • ser segundo
        
    Primer lugar, Bobby Hammill y su papá. segundo lugar, Jimmy Lawson y su papá. Open Subtitles المركز الاول ، بوبي هاميل ووالده المركز الثاني ، جيمي لاوسن ووالده
    La novedad del Gran Premio de Miami es el segundo lugar del novato Jimmy Bly. Open Subtitles القصة الكبيرة حول المركز الثاني لجائزة ميامي الكبرى انتهت لصالح الصاعد جيمي بلاي
    Nuestra presentación de la hernia quedó en segundo lugar por su artefacto. Open Subtitles عرضنا الاستثنائي لعلاج الفتقة أصبح في المركز الثاني بعد أداته
    Venezuela es el segundo país en América Latina y el quinto a nivel mundial con mayor índice de matrícula universitaria. UN وتجيء فنزويلا في المركز الثاني في أمريكا اللاتينية والمركز الخامس في العالم فيما يختص بالقيد في الجامعات.
    , esperando en segunda posición hasta que ella no se pudo resistir más. Open Subtitles و أنتظر في المركز الثاني إلى أن لم يمكنها المقاومة
    Sé que estas colocado en el segundo puesto Nacional de este año, ¿verdad? Open Subtitles طبقا لدفتر الملاحظات، أنت أتيت في المركز الثاني على مستوى البلد؟
    Está en marcha una campaña de sustitución del ruso, idioma que ocupa el segundo lugar después del estonio por el número de hablantes. UN ١٢ - ومن الملاحظ أن اللغة التي تحتل المركز الثاني بعد الاستونية في الانتشار، وهي الروسية، قد أوقــف التعامل بها.
    segundo lugar, Premio de Derecho Romano George Long, UN المركز الثاني في جائزة جورج لونغ في مجال القانون الروماني بجامعة كامبريدج
    Actualmente, ocupamos el segundo lugar en número de efectivos entre los países que aportan contingentes y confiamos en que seguiremos desempeñando este papel. UN ونحتل حاليا، المركز الثاني بين أكبر البلدان المساهمة بقوات، ونأمل في مواصلة هذا الدور.
    Con una tasa de infección de alrededor del 2%, Myanmar ocupa el segundo lugar de la región en infección. UN فمعدل الإصابات الذي يقارب 2 في المائة في ميانمار يضع البلد في المركز الثاني من حيث معدل الإصابات في المنطقة.
    Cuba conquistó finalmente el segundo lugar en el Primer Clásico Mundial de Béisbol. UN وفي النهاية حصلت كوبا على المركز الثاني في المباريات الكلاسيكية العالمية الأولى للبيسبول.
    Una de ellas estaba encabezando la provincia de Alajuela y la otra en un segundo lugar en la provincia de San José. UN وكانت إحداهما على رأس مقاطعة ألاخويلا والأخرى في المركز الثاني على قائمة مقاطعة سان خوسيه؛
    segundo lugar en el segundo Concurso Nacional de Investigación Científica para Científicos Jóvenes. Concurso organizado por la Universidad Nacional Autónoma de México UN المركز الثاني في المسابقة الوطنية الثانية للبحوث العلمية للعلماء الشبان التي نظمتها جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    África ocupa el segundo lugar con 3,7 millones de trabajadores forzados, el 18% del total mundial (ibid.). UN وتحتل أفريقيا المركز الثاني في أعلى أرقام العمالة القسرية، إذ سجلت 3.7 مليوناً، أو 18 في المائة من المجموع العالمي.
    Es el segundo lugar más concurrido en términos de toneladas totales, siendo responsables por 1/5 de los contenedores de carga mundial y la mitad del suministro anual del petróleo crudo. TED تحتل هذه المنشأة المركز الثاني الأكثر ازدحامًا في العالم من حيث الحمولة الشاملة، بما يعادل خُمْس حاويات الشحن في العالم ونصف المؤن السنوية من الغاز الخام.
    Universidad de Pennsylvania final de saltos, 1921, segundo lugar. Open Subtitles جامعة بنسلفانيا نهائي الغطس 1921 المركز الثاني
    Tu ausencia tomó una segunda posición a la bomba que tuvimos que soltarle sobre Mona. Open Subtitles غيابك اخذ المركز الثاني لاهتمامها بعد القنبلة التي اسقطناها حول موضوع مونا
    Y para determinar el segundo puesto y nuestro campeón, Open Subtitles و بالنسبة للعائلة التي سـتأخذ المركز الأول و تحدد المركز الثاني في بطولتنا
    Como Presidenta de la hermandad número uno, quiero que tú, Presidenta de la hermandad número dos, sepas que podemos ser amigas. Open Subtitles بصفتي رئيسة أخوية المركز الأول أريد منك, يارئيسة أخوية المركز الثاني, أن تعلمي أنه يمكننا أن نكون صديقتين
    Voy a hacer los deportes o quizás nada, porque de alguna manera para recuperar nuestra credibilidad, hemos pasado de la segunda a la cuarta plaza. Open Subtitles سأقوم بعمل أخبار الرياضة أو ربما لا شئ لأن بطريقة أو بأخري بطريق أستعادة مصداقيتنا هبطنا من المركز الثاني إلى الرابع
    el segundo centro estará situado en la Universidad de Etiopía. UN وسوف يقام المركز الثاني في جامعة إثيوبيا.
    Siempre vas a ser segundo, imbécil. Open Subtitles ستبقى دائما في المركز الثاني أيها الأحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more