"المرّة القادمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • próxima vez
        
    • la próxima
        
    • proxima vez
        
    • � xima vez
        
    Así, audiencia, la próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir? TED لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟
    Solo que quizás, la próxima vez, menciona que el negocio familiar es multinacional. Open Subtitles إنّما لربّما في المرّة القادمة تذكرين أنّ تجارة العائلة مُتعدّدة الجنسيّات.
    Espero que aprendas de este acto de misericordia, porque la próxima vez, será la última. Open Subtitles أرجو أنْ تستقي العبرة مِنْ هذا التصرّف الرحيم لأنّ المرّة القادمة ستكون النهائيّة
    Así que la próxima vez que voluntariamente te sometas a lo que fuera una vez un castigo cruel e inusual, alégrate de que puedas controlar subir y bajar de ella. TED لذا في المرّة القادمة التي ستعرض بها نفسك طواعيةً إلى ما كان مرّة عقوبة قاسية وغير اعتيادية، كن مبتهجًا لكونك تتحكم بالوقت الذي سوف ستنزل عنها.
    La próxima vez que sientan esa angustia intensa, pregúntense: "¿Es posible que esto tenga una causa puramente física? TED في المرّة القادمة التي تشعر فيها بهذا التوتر الشديد، اسأل نفسك: هل من الممكن أن يكون وراء ذلك سبب فيزيائي بحت؟
    La próxima vez les toca a ustedes visitarme. Open Subtitles يجبُ أن تأتِ أنتِ لزيارتي في المرّة القادمة
    Haría bien en estar la próxima vez. Open Subtitles من الأفضل أن أجده في المرّة القادمة مفهوم ؟
    Pero la próxima vez que quieras que alguien te recuerde cuál hermano es cuál o te huela el cabello mientras duermes nada más recuerda que el viejo Homero ya no estará aquí. Open Subtitles لكن المرّة القادمة التي تريد فيها .. شخصما لتذكيّركأيّ أخّ الذي. أو يشمّ رائحة شعركم و أنتم نائمون
    Tres brujas. La próxima vez estaré preparada. Open Subtitles ثلاث ساحرت سأكون جاهزة لهذا في المرّة القادمة
    La próxima vez que quieras un hombre peligroso quizá quieras asegurarte de que no es venenoso. Open Subtitles في المرّة القادمة اطلبي رجلاً خطيراً، و تأكّدي بأنه غير سام
    Por eso hay que ensayar nuestros contraataques para que la próxima vez que aparezca, nos llevemos carne de demonio. Open Subtitles لهذا السبب علينا التمرُّن على الهجوم المعاكس، لذا عندما يظهر في المرّة القادمة فسنأخذ قطعةً من لحمه،
    La próxima vez, sal de la 25 en Spear y dobla a la izquierda. Open Subtitles في المرّة القادمة أترك شارع 25 عند أوله و إنحرف يساراً
    La próxima vez sangra tú y yo te salvo. Open Subtitles في المرّة القادمة أنت تقوم بالنّزيف وأنا سأقوم بالإنقاذ
    Mira, la próxima vez, come más en el desayuno, ¿Ok? Open Subtitles اسمع، في المرّة القادمة كُلْ شيئاً جيداً على الإفطار، حسناً؟
    Te agradecería que la próxima vez me avisaras. Open Subtitles سأكون شاكراً إذا حذرتني في المرّة القادمة
    Mira, la próxima vez que me llames, asegúrate de que sea para buenas noticias. Open Subtitles أتعلم، المرّة القادمة عندما تتّصل بى، تأكّد أنّها لأخبار جيّدة
    La próxima vez que revises mis cosas, seguro que lo descubrirás. Open Subtitles ،عندما تفتّشين فى أشيائي الخاصّة المرّة القادمة متأكّد أنّك ستكتشفين
    Sí, y la próxima vez que abra la puerta será para qué, ¿una serpiente gigante? Open Subtitles أجل وفي المرّة القادمة سأفتح الباب لأيّ شيء؟ أفعى عملاقة؟
    Recuerda esto la proxima vez que quieras una patineta. Open Subtitles تذكر هذا في المرّة القادمة التي تريد فيها لوحة تزلّج.
    La pr�xima vez escuchar�. Open Subtitles سيسمع الكلام في المرّة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more