| Esperar al día de las subastas a que se anuncien en el periódico. | Open Subtitles | انتظار اليوم الذي سيتم فيه الاعلان في الصحف عن المزاد العلني |
| Además de nuestros servicios bancarios, también somos una casa de subastas internacional. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الخدمات المصرفية لدينا، نحن أيضا مبنى المزاد عالمي |
| Desafortunadamente, estaré fuera de la ciudad con mi señora y por eso incapaz de participar en la subasta. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد |
| La subasta comienza el lunes y el envío llegó tres días tarde. | Open Subtitles | حسناً، المزاد يبدأ في الإثنين والشحنة وصلت منذ ثلاثة أيام |
| Los proveedores van siguiendo por vía electrónica el progreso de la puja a medida que avanza la subasta y podrán mejorar su propia oferta, si lo estiman oportuno. | UN | ويستطيع المورّدون أن يطّلعوا إلكترونيا على سير العروض خلال المزاد وأن يُدخلوا تعديلات على عروضهم تبعا لذلك. |
| Hasta ahora, estas son las compañías... que estarán participando en el remate. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن، هذه هُي الشركات التي ستُشارك في المزاد. |
| El Grupo no tiene claro cuál ha sido la justificación para anular esas otras subastas, pero no la primera. | UN | ولا يفهم الفريق المغزى وراء إلغاء المزادات الأخرى وعدم إلغاء هذا المزاد. |
| Tan sofisticada que contaba incluso con mansiones para subastas, dos mil dólares. | Open Subtitles | ، متطوّرة جداً، في الحقيقة كـانت تحظى بالقصور لتُعرض في المزاد بـ 2,000 دولار |
| Una casa de subastas a la antigua. No sé por qué me llamaron. | Open Subtitles | بيت المزاد الفاسد لا تدري حتى لماذا أطلقوا عليه ذلك |
| Sí. Lo llevo a la casa de subastas para que lo tasen. | Open Subtitles | أجل، إنها كذلك، أنا أريد أخذها إلى بيت المزاد لأقوم بتثمينها |
| ¿Y el dinero que juntamos del lavado de autos o de la subasta? | Open Subtitles | ماذا عَنْ كُلّ المال رَفعنَا في غسيلِ السيارات أَو المزاد الصامت؟ |
| Sí, sabe, estaba pensando, cuando me apunté para la subasta, había un tipo. | Open Subtitles | أجل، أتعلمان، كنتُ أفكّر، كان هناك رجل عندما وقّعتُ لدخول المزاد. |
| Hay una cosa en esa subasta que realmente me importa y que quiero que tengas. | Open Subtitles | هناك شيء واحد في ذلك المزاد أهتم لأمره حقاً وأودك أن تحصلي عليه. |
| ¡40 libras para terminar la puja! | Open Subtitles | لا تتنازل عن هذه الفرصةِ أربعون جنيها لإنْهاء المزاد |
| Todos estamos ansiosos por iniciar la puja. | Open Subtitles | ودهان قديم لم يكونا كافيان أنا واثق أنهم يتحرقون شوقاً لبدأ المزاد |
| Usted puede usarlos hasta el remate | Open Subtitles | بإمكانك إستخدامهم حتى وقت المزاد |
| Sí. Se le acreditarán después del remate. | Open Subtitles | آجل, آجل, ستحصلِ عليه بعد المزاد |
| Debo asistir a una venta, acosar a un patrocinador, un coleccionista de antigüedades chinas. | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى المزاد, لأتعقّب شريكٌ هادئ, من هواة تجميع التحف الصينية. |
| - subastar los bienes de los expulsados para pagar tasas e impuestos vencidos; | UN | " - وبيع ممتلكات المطرودين في المزاد العلني سدادا للضرائب المستحقة؛ |
| Las ofertas comienzan en $100.000. ¿Quién ofrece? | Open Subtitles | سيبدأ المزاد بمئة الف دولار هل اسمع مائة؟ |
| El castillo fue subastado recientemente y le costó bastante dinero al mago. | Open Subtitles | بيعت القلعة فى المزاد العلنى فى الفترة الاخيرة ولقد أشتراها الساحر الجميل بينى |
| Entonces si la quieres, trae un millón a mi casa a las 7 porque estoy subastando la droga. | Open Subtitles | لو فعلتَها ستحصل على مليون دولار في "كاسا" عند السابعة مساءً لأني بعتها في المزاد |
| Ya le he comunicado mi interés al subastador... así que espera mis pujas. | Open Subtitles | لقد سجلت الفائدة بالفعل مع بائع المزاد لذا هو يتوقع مزايدتي |
| Allí nos subastó algunos cuadros. ¿Como voluntaria? | Open Subtitles | وقد باعت لنا بعض اللوحات فى المزاد متطوعة ؟ |
| Sé que la subasta silenciosa está cerrada, pero tenemos un artículo más para que puedan pujar. | Open Subtitles | أعلم أن المزاد الصامت قد انتهى ولكن لدينا شيئا آخر لكي تزايدوا من أجل سعادتكم |
| Apoyo de la CEE/Agencia Europea de Reconstrucción a la continuación del programa del PNUD de apoyo institucional al centro de licitaciones del organismo de privatización | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية والوكالة الأوروبية للتعمير من أجل مواصلة برنامج الدعم المؤسسي لمركز المزاد التابع لوكالة الخصخصة الذي ينفذه البرنامج الإنمائي |