"المزيفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • falsas
        
    • falso
        
    • falsificados
        
    • falsos
        
    • falsificación
        
    • falsa
        
    • falsificadas
        
    • fraudulentos
        
    • falsificaciones
        
    • fraudulentas
        
    • falsificado
        
    • farsa
        
    • simulados
        
    • falsificada
        
    • postizas
        
    He descubierto su jugarreta facturando a pequeñas y falsas compañías para quedarse con el dinero. Open Subtitles أنا في ل لديك القليل احتيال. شركات الفواتير المزيفة والحفاظ على المال لنفسك.
    Nosotros obtendremos las piezas originales, pero cambiaremos las originales por las falsas durante el traslado. Open Subtitles . سنحصل على النسخ الأصلية ولكننا سنقوم بتبديل المزيفة مكان الأصلية أثناء النقل
    O, peor aún, ¿es acaso un invento? ¿Un concepto falso que hemos tratado de convencernos de que hay que mantener por un sentido de propósito falso? TED أم، ربما أسوأ، هل هو مجرد تركيب، بعض المفاهيم المزيفة التي نتصورها عن بعضنا البعض لنحاول التعايش مع إحساس أو هدف مزيف؟
    Le cogí un cheque a Candace, me han puesto una multa con este carné falso. Open Subtitles إستعرتُ أحد فحوصات كانداس، و حَصلتُ على تلك التذكرةِ المُسرِعةِ و الهوية المزيفة
    Consciente de que en el tráfico ilícito se descubren muy a menudo objetos culturales falsificados, UN إدراكا منها أن القطع الثقافية المزيفة موجودة بكثرة في عمليات الاتجار غير المشروع،
    Si fuma usted cigarrillos modernos, que no le engañen los falsos filtros. Open Subtitles إن كنت تدخن بالطريق الحديثة لا تنخدع بإدعاءات المرشح المزيفة
    falsificación o alteración de moneda; venta, compra, transporte, posesión o uso de dinero falsificado UN تزوير أو تغيير العملة؛ بيع وشراء ونقل وحيازة أو استخدام العملة المزيفة
    ¿Debería cubrirme la cara con alguna sonrisa falsa y fingir que esto que está dentro de mi no me está comiendo vivo? Open Subtitles اقصد , بأنه يجب أن اغطي وجهي ببعض الإبتسامات المزيفة وادعي بأن هذا الشيء الذي بداخلي يأكلني حياً ؟
    Esta no es una de tus duchas falsas más convincentes, para tu información. Open Subtitles هذا ليس واحداً من استحمامتك المزيفة الاكثر اقناعا ، فقط لتعرفي
    Unos días después, volví con quemaduras falsas en la cara y un abogado. Open Subtitles و بضعة ايام لاحقة,عدت ببعض الحروق المزيفة على وجهي و محامى.
    En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas. UN وفي ذلك الصدد، أبرز مرة أخرى حقيقة أن مشروع القرار يقوم على أساس معلومات كاذبة لفقتها تلك المنظمات غير الحكومية المزيفة.
    No creo en las casas inteligentes. Es una especie de concepto falso. TED لا أؤمن بالبيوت الذكية. هذا نوع من المفاهيم المزيفة.
    En el entorno falso, en el falso París, la falsa todo. Open Subtitles و المجتمع المزيف و باريس المزيفة و كل شيء مزيف
    Si alguien se da cuenta que es falso te darán por el rabo. Open Subtitles لو لاحظ احداً الشارة المزيفة ستتعرض للضرب المبرح
    Dos años antes de eso, un manual de Al Qaeda recomendaba explícitamente la venta de productos falsificados para subvencionar células terroristas. TED قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية.
    Hago una comparación entre los billetes falsificados encontrados hoy y los billetes anteriores que nos dio la dama del Servicio Secreto. Open Subtitles أقوم بمقارنة بين العملات المزيفة التي وجدتموها هذا اليوم مع العملات القديمة التي أعطتنا إياها عميلة الخدمات السرية
    Concuerda con la firma que encontramos en los bonos falsificados que él hizo Open Subtitles إنه مطابق للتوقيع الذي قام بوضعه على السندات المزيفة التي صنعها
    Identidad y antecedentes falsos, lo que ahora forma parte del procedimiento habitual, Open Subtitles الهوية المزيفة الخلفيات المغشوشة كل شيء الآن يُدار بأسلوب قياسي
    3. falsificación o alteración de moneda o la puesta en circulación de la moneda falsificada o alterada. UN ' ٣ ' التزوير أو تزييف النقود أو توزيع المواد المزورة أو المزيفة.
    ¿Y pensaste que pasaría por alto la foto falsa que pusiste, no? Open Subtitles هل اعتقدت حقا أنها ستتغاضى عن الصورة المزيفة التي وضعتها؟
    Las medicinas falsificadas contienen algunas veces una mezcla de sustancias químicas que perjudican todavía más la salud de las personas. UN وتحتوي الأدوية المزيفة في بعض الأحيان على خليط من المواد الكيميائية التي تضر بصحة الناس بصورة أكبر.
    En consecuencia, las actividades nacionales e internacionales deben ir dirigidas contra la adquisición y utilización de los documentos de viaje tanto fraudulentos como robados. UN لذا، يجب أن تنصب الجهود الوطنية والدولية على استهداف حيازة واستخدام وثائق السفر المزيفة والمسروقة.
    He comparado el trabajo de Margo con las falsificaciones de 10 dólares. Open Subtitles لقد قمت بمقارنة أعمال مارجو بالعملة المزيفة ذات العشرة دولارات
    Se oponen enérgicamente a la farsa de las elecciones fraudulentas que impone al pueblo de Jammu y Cachemira el Gobierno de la India; UN يعارضون بقوة مهزلة الانتخابات المزيفة التي تفرضها الحكومة الهندية على شعب جامو وكشمير؛
    Por " campo de minas " se entiende también los campos de minas simulados. UN ويتضمن مصطلح " حقل اﻷلغام " حقول اﻷلغام المزيفة.
    Buen trasero, pelirroja, uñas postizas... Open Subtitles تلك الرؤوس الحمراء الممتلئة مع الاظافر الطويلة المزيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more