"المسؤوليّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • responsabilidad
        
    • responsable
        
    • cargo
        
    • responsables
        
    • mando
        
    Antes de que ella se escondiera debe haberte dicho que la responsabilidad caería sobre ti... Open Subtitles لا بد أن والدتك قبل أن ترحل, اخبرتك بأن المسؤوليّة تقع على عاتقك
    Un gran poder conlleva una gran responsabilidad. Open Subtitles مع القوّة العظيمة تأتي المسؤوليّة العظيمة.
    BG: Eso es un editor asumiendo la responsabilidad. TED برونو جيوزاني: هذا محرّر يتحمّل المسؤوليّة.
    Le está costando bastante aprender a ser responsable. Open Subtitles ستقضي وقتاً عصيباً لكي تفهم ما هو معنى المسؤوليّة
    No creo que yo pueda ser tenido como personalmente responsable. Open Subtitles لا أظنّ أنّه من الممكن أنّ أٌحمّل المسؤوليّة شخصياّ
    Dijo que es importante hacerse cargo, así que a eso vine. Open Subtitles قال إنّه من المهمّ أن أتحمّل المسؤوليّة وهذا ما جئتُ لفعله
    Debiéramos ser más responsables y cuidar de nosotros mismos. Open Subtitles علينا أن نتحمّل جزء من المسؤوليّة و علينا التحقق من ذلك بأنفسنا.
    Un hombre debería querer estar al mando. Open Subtitles الرجل يجب ويريد أن يكون فى موقع المسؤوليّة
    Después de todo, el doctor del barco compartirá la responsabilidad. Open Subtitles بعد ذلك، باخرة الأطبّاء ستتقاسم المسؤوليّة.
    Deberíamos conseguirle un club, darle algo de responsabilidad. Open Subtitles ربّما يجدر بنا منحه ملهى منحه بعض المسؤوليّة
    Es un hombre al que le gusta asumir su responsabilidad. Open Subtitles أعني، أنّه من النوع الذي يحب تحمّل المسؤوليّة
    Voy a tener que matarlos, lo que podría... dispararme a gestión superior... y no estoy listo para ese tipo de responsabilidad. Open Subtitles عليّ أن أقتلكم الآن .. ما يجعلني أصعد بسرعة إلى الإدارة العليا ولستُ مستعدّاً لهذه المسؤوليّة
    La razón la gente grande no lo están haciendo porque requiere responsabilidad. Open Subtitles أكبر سبب وحيد ِلعدم قيام الناس به هو ﻷنّه يستلزم تحمّل المسؤوليّة
    Pero es una manera de manejar esta responsabilidad. Open Subtitles بالطبع لا ، لكن هناك طريقة لتحمّل هذه المسؤوليّة
    Debió sentir algo de responsabilidad por lo ocurrido. Open Subtitles هذا كلّ شيءٍ. حسناً، لابدّ أنّها شعرت ببعض المسؤوليّة حول ما حدث.
    Mucha más responsabilidad y muchos cambios... Open Subtitles بالطبع الكثير من المسؤوليّة والكثير من التّغييرات،
    Me sorprende que esté tan claramente de acuerdo cuando su departamento es en gran parte responsable. ¿Qué? Open Subtitles أتفاجأ من موقفك في حين أن وزارتك تحمل غالبيّة المسؤوليّة ماذا؟
    Ahora necesito que reconozcas que recibiste el paquete para estar totalmente indemnizado y ya no ser responsable. Open Subtitles الآن أريدك أن تُقِرّي باستِلام الطّرد كي أُصبِح خالي المسؤوليّة تماماً.
    A diferencia de otras personas en esta sala me gustaría hacerme responsable por la gente que asesiné. Open Subtitles على نقيض بعض ممّن في هذه الغرفة، فأودّ تحمّل المسؤوليّة عمّن قتلت.
    Ya no eres un niño. Es hora de que te hagas cargo. Open Subtitles فأنتَ لم تعد طفلًا آن أن تتحمّل المسؤوليّة
    Alguien tiene que hacerse cargo. Open Subtitles على أحدٍ تولّي زمام المسؤوليّة.
    Y alguien más estará a cargo. Open Subtitles و شخص آخر سيوضع في مكان المسؤوليّة
    Las compañías de seguros tiene que hacerse responsables. Open Subtitles يجب أن تُحمّل شركات التأمين المسؤوليّة
    Aún estaremos al mando, pero nuestro acuerdo permanecerá en secreto. Open Subtitles ستظلّ المسؤوليّة بيدنا لكن سيبقى حكمنا في الخفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more