Antes de que ella se escondiera debe haberte dicho que la responsabilidad caería sobre ti... | Open Subtitles | لا بد أن والدتك قبل أن ترحل, اخبرتك بأن المسؤوليّة تقع على عاتقك |
Un gran poder conlleva una gran responsabilidad. | Open Subtitles | مع القوّة العظيمة تأتي المسؤوليّة العظيمة. |
BG: Eso es un editor asumiendo la responsabilidad. | TED | برونو جيوزاني: هذا محرّر يتحمّل المسؤوليّة. |
Le está costando bastante aprender a ser responsable. | Open Subtitles | ستقضي وقتاً عصيباً لكي تفهم ما هو معنى المسؤوليّة |
No creo que yo pueda ser tenido como personalmente responsable. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّه من الممكن أنّ أٌحمّل المسؤوليّة شخصياّ |
Dijo que es importante hacerse cargo, así que a eso vine. | Open Subtitles | قال إنّه من المهمّ أن أتحمّل المسؤوليّة وهذا ما جئتُ لفعله |
Debiéramos ser más responsables y cuidar de nosotros mismos. | Open Subtitles | علينا أن نتحمّل جزء من المسؤوليّة و علينا التحقق من ذلك بأنفسنا. |
Un hombre debería querer estar al mando. | Open Subtitles | الرجل يجب ويريد أن يكون فى موقع المسؤوليّة |
Después de todo, el doctor del barco compartirá la responsabilidad. | Open Subtitles | بعد ذلك، باخرة الأطبّاء ستتقاسم المسؤوليّة. |
Deberíamos conseguirle un club, darle algo de responsabilidad. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا منحه ملهى منحه بعض المسؤوليّة |
Es un hombre al que le gusta asumir su responsabilidad. | Open Subtitles | أعني، أنّه من النوع الذي يحب تحمّل المسؤوليّة |
Voy a tener que matarlos, lo que podría... dispararme a gestión superior... y no estoy listo para ese tipo de responsabilidad. | Open Subtitles | عليّ أن أقتلكم الآن .. ما يجعلني أصعد بسرعة إلى الإدارة العليا ولستُ مستعدّاً لهذه المسؤوليّة |
La razón la gente grande no lo están haciendo porque requiere responsabilidad. | Open Subtitles | أكبر سبب وحيد ِلعدم قيام الناس به هو ﻷنّه يستلزم تحمّل المسؤوليّة |
Pero es una manera de manejar esta responsabilidad. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن هناك طريقة لتحمّل هذه المسؤوليّة |
Debió sentir algo de responsabilidad por lo ocurrido. | Open Subtitles | هذا كلّ شيءٍ. حسناً، لابدّ أنّها شعرت ببعض المسؤوليّة حول ما حدث. |
Mucha más responsabilidad y muchos cambios... | Open Subtitles | بالطبع الكثير من المسؤوليّة والكثير من التّغييرات، |
Me sorprende que esté tan claramente de acuerdo cuando su departamento es en gran parte responsable. ¿Qué? | Open Subtitles | أتفاجأ من موقفك في حين أن وزارتك تحمل غالبيّة المسؤوليّة ماذا؟ |
Ahora necesito que reconozcas que recibiste el paquete para estar totalmente indemnizado y ya no ser responsable. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تُقِرّي باستِلام الطّرد كي أُصبِح خالي المسؤوليّة تماماً. |
A diferencia de otras personas en esta sala me gustaría hacerme responsable por la gente que asesiné. | Open Subtitles | على نقيض بعض ممّن في هذه الغرفة، فأودّ تحمّل المسؤوليّة عمّن قتلت. |
Ya no eres un niño. Es hora de que te hagas cargo. | Open Subtitles | فأنتَ لم تعد طفلًا آن أن تتحمّل المسؤوليّة |
Alguien tiene que hacerse cargo. | Open Subtitles | على أحدٍ تولّي زمام المسؤوليّة. |
Y alguien más estará a cargo. | Open Subtitles | و شخص آخر سيوضع في مكان المسؤوليّة |
Las compañías de seguros tiene que hacerse responsables. | Open Subtitles | يجب أن تُحمّل شركات التأمين المسؤوليّة |
Aún estaremos al mando, pero nuestro acuerdo permanecerá en secreto. | Open Subtitles | ستظلّ المسؤوليّة بيدنا لكن سيبقى حكمنا في الخفاء |