Para ello Bhután necesitaría asistencia técnica en lo relativo a los procedimientos de certificación. | UN | وتحتاج بوتان لهذا الغرض إلى بعض المساعدة التقنية فيما يتعلق بإجراءات التصديق. |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
PROGRAMA de asistencia técnica A LAS SALVAGUARDIAS | UN | برنامج المساعدة التقنية فيما يتعلق بضمانات الوكالة |
A ese respecto, la ONUDI presta asistencia técnica con los objetivos siguientes: | UN | وفي هذا الصدد، تقدم اليونيدو المساعدة التقنية فيما يلي: |
En cuanto al párrafo 6 de la resolución 1737 (2006), se prohíbe prestar asistencia técnica en relación con productos de doble uso, si dicha asistencia pudiera estar vinculada con armas de destrucción en masa. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار 1737، يُحظر تقديم المساعدة التقنية فيما يتصل بالأصناف ذات الاستعمال المزدوج إذا ما رؤي أن المساعدة قد تكون ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل. |
ii) Programa de trabajo, incluido el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات |
Tema 3 ii) - Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia | UN | البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Necesidades globales de asistencia técnica en relación con los capítulos III y IV | UN | الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية فيما يتَّصل بالفصلين الثالث والرابع |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 30 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 30 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 31 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 31 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 32 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 32 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 33 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 33 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 36 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 36 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 37 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 37 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 38 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 38 |
PROGRAMA de asistencia técnica A LAS SALVAGUARDIAS | UN | برنامج المساعدة التقنية فيما يتعلق بضمانات الوكالة |
También se ha reconocido la necesidad de asistencia técnica con respecto a la aplicación del artículo 49 de la Convención. | UN | كما جرى الاعتراف بالحاجة إلى المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 49 من الاتفاقية. |
La asistencia técnica para fortalecer los servicios de asesoramiento e impartir capacitación para la vida cotidiana. | UN | طلب المساعدة التقنية فيما يتعلق بتعزيز خدمات المشورة والتدريب على مهارات الحياة. |
Análisis normativo de las actividades de las empresas transnacionales y de las inversiones extranjeras directas con miras a la asistencia técnica | UN | تحليل السياسة الموجهة نحو المساعدة التقنية فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية والاستثمار اﻷجنبي المباشر |
En la declaración se subrayaron, entre otras cuestiones, las necesidades de asistencia técnica de los países miembros de la Autoridad en relación con la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos. | UN | ومن بين المسائل التي ركز عليها الإعلان احتياجات الدول الأعضاء في الهيئة من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها. |