"المستشارة القانونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asesora Jurídica
        
    • Asesor Jurídico
        
    • Consejera Jurídica
        
    • nuestra asesora legal
        
    Fui la Asesora Jurídica del Banco Central de Zambia. UN وكنتُ المستشارة القانونية لمصرف زامبيا المركزي.
    En el ejercicio de sus obligaciones, la Asesora Jurídica cuenta con el apoyo del Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, que cumple la función de adjunto. UN ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لها.
    Cordula Droege, Asesora Jurídica de la División Jurídica del Comité Internacional de la Cruz Roja UN كوردولا درويجي، المستشارة القانونية بالشعبة القانونية بلجنة الصليب الأحمر الدولية؛
    Asesor Jurídico del Ministerio de Obras Públicas, Energía y Planificación Territorial de las Islas Cook UN المستشارة القانونية لوزارة الأشغال والطاقة والتخطيط العمراني، جزر كوك
    Mona Rishmawi, Asesora Jurídica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN منى رشماوي، المستشارة القانونية بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    Sra. Gladys González Rodas, Asesora Jurídica del Gabinete UN غلاديس غونزاليز روداس، المستشارة القانونية للوزارة
    La Asesora Jurídica describió las diversas actividades de la Organización para promover el estado de derecho y difundir información sobre el derecho internacional. UN وبيّنت المستشارة القانونية مختلف الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون ونشر المعلومات عن القانون الدولي.
    Secretaria General Adjunta de Asuntos Jurídicos, Asesora Jurídica UN وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية
    Además, la Profesora Escobar Hernández posee una amplia experiencia práctica en derecho internacional público vinculada con las funciones propias de Asesora Jurídica del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. UN وعلاوة على ذلك، تتمتع الأستاذة إسكوبار هرنانديس بخبرة عملية واسعة في مجال القانون الدولي العام اكتسبتها من خلال اضطلاعها بمهام المستشارة القانونية لوزارة الخارجية والتعاون.
    Asesora Jurídica principal del Gobierno de las Islas Vírgenes UN المستشارة القانونية الرئيسية لحكومة جزر فرجن
    La Asesora Jurídica reiteró su llamamiento para encontrar una solución viable a la cuestión del volumen de trabajo de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وأكدت المستشارة القانونية من جديد مناشدتها لإيجاد حل عملي لمشكلة عبء عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    Secretaria General Adjunta de Asuntos Jurídicos, Asesora Jurídica UN وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية
    Asesora Jurídica, Comité Internacional de la Cruz Roja UN المستشارة القانونية للجنة الصليب الأحمر الدولية
    Susanne Wasum-Rainer Asesora Jurídica, Directora General de Asuntos Jurídicos de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania UN المستشارة القانونية والمديرة العامة للشؤون القانونية في وزارة الخارجية الاتحادية الألمانية
    Secretaria General Adjunta de Asuntos Jurídicos, Asesora Jurídica UN وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية
    La Asesora Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Argentina, Sra. Susana Ruiz Cerutti, presidió el debate. UN وترأست المناقشة المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين، سوزانا رويس سيروتي.
    Asesora Jurídica del Presidente de Eritrea UN المستشارة القانونية لرئيس إريتريا
    Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico UN وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية
    8.27 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la Oficina del Asesor Jurídico. UN 8-27 يتولى مكتب المستشارة القانونية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Asimismo, siguió respondiendo diligentemente a las solicitudes de información formuladas por la Oficina del Asesor Jurídico respecto de la elaboración de un mecanismo residual conforme el Tribunal se aproximara a la conclusión de su mandato. UN وعلاوة على ذلك حرصت المحكمة على الاستجابة للطلبات الواردة من مكتب المستشارة القانونية للحصول على معلومات عن إنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية، في ضوء اقتراب موعد إنجاز المحكمة لولايتها.
    Es para mí un placer dirigirme a la Asamblea hoy, bajo la Presidencia de la Consejera Jurídica en la Corte Real del Reino de Bahrein. UN ويسرني أن أخاطب الجمعية اليوم تحت رئاسة المستشارة القانونية للمحكمة الملكية في مملكة البحرين.
    ¿Y usted está aquí como nuestra asesora legal para proteger nuestros derechos civiles? Open Subtitles وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية لتحمي حقوقنا المدنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more