"المستكشفون" - Translation from Arabic to Spanish

    • exploradores
        
    • explorador
        
    • los cazatalentos
        
    Pues bien, los exploradores del mundo del átomo no tenían pensado inventar el transistor. TED الآن ، المستكشفون لعالم الذرة لم تكن في نيتهم أن يخترعوا الترانزيستور
    Ahora exploradores revelan otros mundos que yacen ocultos bajo el hielo en tierra. Open Subtitles يُفصح المستكشفون الآن عن عوالم أخرى تقبع متواريةً أسفل اليابسة الجليدية
    Además, en un simposio reciente sobre las Islas Marshall se nos informó de la gran cantidad de documentos y de piezas que se llevaron a España los exploradores iniciales. UN علاوة على ذلك، أبلغنا في ندوة عقدت مؤخرا عن جزر مارشال بوجود كمية كبيرة من الوثائق والمصنوعات اليدوية التي رجع بها المستكشفون اﻷوائل إلى اسبانيا.
    Los exploradores reciben asistencia de un gran número de alcaldes que se han ofrecido a dar trabajo y facilitar información a los posibles candidatos. UN ويتلقى المستكشفون المساعدة من عدد كبير من العُمد الذين عرضوا تقديم فرص للعمل وتزويد المرشحين المحتملين بمعلومات عن منصب العمدة.
    Está bien, no te lastimes. ¡Bienvenido, explorador! Open Subtitles حسنا , لا تتعب نفسك مرحبا , ايها المستكشفون
    Troy dijo que los cazatalentos lo estaban observando. Open Subtitles قال (تروي) بأنّ المستكشفون ، كانوا قادمون لإلقاء نظرةٍ عليه
    A finales de 2009, los exploradores organizarán una reunión para los principales representantes de los partidos políticos con el fin de promover la diversidad entre los alcaldes. UN وفي نهاية عام 2009، سيعقد المستكشفون اجتماعاً للفاعلين الرئيسيين في الأحزاب السياسية لتعزيز التنوع في صفوف العُمد.
    ♫ Los exploradores masacraron a los bravos ♫ Sweeney: Horriblemente. TED المستكشفون ذبحوا الشجعان.♫ سويني: بفظاعة.
    Al tiempo que estos exploradores se dirigían al sur, peregrinos etíopes comenzaron a viajar hacia el norte. TED في الوقت ذاته الذي اتّجه فيه هؤلاء المستكشفون جنوبًا، بدأ الحجاج الإثيوبيون بالسفر نحو الشمال.
    exploradores portugueses se aventuraron hacia África en busca del reino, hasta que una mezcla entre confusión y diplomacia al fin convirtieron el mito en realidad. TED جاب المستكشفون الأوروبيّون إفريقيا بحثًا عن المملكة، إلى أن حوّل مزيجٌ من الارتباك والدبلوماسيّة الخرافة إلى حقيقة.
    Los primeros exploradores se frotaban cocaína en los ojos para calmar el dolor. TED وقد كان المستكشفون الاوائل يضعون الكوكائين على أعينهم لتخفيف الآلام الناتجة عن تلك الاضواء
    Los primeros exploradores navegaron por el borde del mapa, y encontraron un lugar donde las leyes normales de tiempo y temperatura parecen suspenderse. TED ولكن المستكشفون الاوائل قاموا بعبور حدود الممكن لكي يجدوا مكاناً تكون فيه قواعد الوقت .. والحرارة شبه متوقفة وعاجزة
    Y no eran sólo los exploradores quienes hacían lo correcto. TED ولم يكن المستكشفون فقط الذين قاموا بالشيء الصحيح.
    Como aviones exploradores, tienen una sola tarea: Open Subtitles أنت المستكشفون ستكون لكم مهمة واحدة . مهمة واحدة فقط
    ¡Exploradores de la puñeta! Open Subtitles المستكشفون الملاعين، قد وصلوا إلى أرض الفساد
    Los exploradores suelen ser solitarios. Open Subtitles المستكشفون العظماء وحيدون في أغلب الأحيان.
    exploradores que ocasionalmente se tropezaban con estas ruinas trataban de explicar su misteriosa presencia con teorías fantásticas. Open Subtitles المستكشفون الذين جاءوا من وقت لاخر خلال هذه الانقاض حاولوا توضيح سبب وجودها الغامض بنظريات رائعة
    Los nuevos exploradores no tuvieron mejor suerte. Open Subtitles الاخبار من المستكشفون إنهم لم يحالفهم حظاً أفضل من سابقيهم
    ¿Pero qué hace el explorador cuando se pierde? Open Subtitles لكن ما الذي يفعله المستكشفون عندما يضيعون؟
    El explorador fue un presagio. Open Subtitles المستكشفون أخبروا بأن هناك نذيراً
    Escuché que venían los cazatalentos, llamé a Chen y compré todo lo que me podía vender. Open Subtitles ، حينما سمعت أنّ المستكشفون قادمون (اتصلت بِـ(شين و اشتريت منه بالقدر . الّذي استطاع بيعه ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more