Afirmando también la ilegitimidad de los asentamientos israelíes en el territorio ocupado desde 1967 y de las acciones israelíes encaminadas a cambiar el estatuto de Jerusalén, | UN | وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض المحتلة منذ عام ٧٦٩١ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس، |
Deberá examinarse asimismo la cuestión relativa a los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | كما يلزم النظر في مسألة المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
El agua de esta reserva se desvió hacia los asentamientos israelíes en el Golán. | UN | وحولت مياه هذه البركة إلى المستوطنات اﻹسرائيلية في الجولان. |
asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, | UN | المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، |
El comportamiento de los colonos intensifica la tirantez dimanante de la existencia de asentamientos israelíes en los territorios ocupados. | UN | ٨٣٠ - وسلوك المستوطنين يؤدي الى تفاقم التوترات الناشئة عن وجود المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة. |
Esta decisión viola todas las resoluciones del Consejo de Seguridad que han abordado el carácter de los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados. | UN | وينتهك ذلك القرار جميع قرارات مجلس اﻷمن التي تتناول طبيعة المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة. |
La situación de la expansión de los asentamientos israelíes en los territorios ocupados al final de 1997 puede resumirse de la siguiente manera: | UN | ٧ - ويمكن تلخيص الحالة فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة، في نهاية عام ١٩٩٧، على النحو اﻵتي: |
Afirmando también el carácter ilegal de los asentamientos israelíes en el territorio ocupado desde 1967 y de las acciones israelíes encaminadas a modificar el estatuto de Jerusalén, | UN | وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تهدف إلى تغيير مركز القدس، |
Una de las causas permanentes y más graves de tensión en los territorios ocupados ha sido la existencia y la creciente expansión de los asentamientos israelíes en los territorios ocupados. | UN | ولا يزال من أخطر أسباب التوتر الشديد والمستمر في اﻷراضي المحتلة وجود المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة وتوسعها المستمر بلا هوادة. |
El 19 de junio, los palestinos que vivían en aldeas cercanas a los asentamientos israelíes en la parte septentrional de la Ribera Occidental se quejaron de que un hato de animales salvajes vagaba por sus campos. | UN | ٥٥١ - وفي ١٩ حزيران/يونيه، اشتكى القرويون الفلسطينيون الذين يقطنون بالقرب من المستوطنات اﻹسرائيلية في الجزء الشمالي من الضفة الغربية من وجود قطيع من الحيوانات البرية التي تطوف في حقولهم. |
Afirmando también el carácter ilegal de los asentamientos israelíes en el territorio ocupado desde 1967 y de las acciones israelíes encaminadas a modificar el estatuto de Jerusalén, | UN | وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض المحتلة منذ عام ٧٦٩١ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس، |
Afirmando también el carácter ilegal de los asentamientos israelíes en el territorio ocupado desde 1967 y de las acciones israelíes encaminadas a modificar el estatuto de Jerusalén, | UN | وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس، |
La reciente escalada de la tensión entre Israel y Palestina por la ampliación de los asentamientos israelíes en Jerusalén oriental constituye una grave amenaza a la paz y la seguridad de la región. | UN | إن التصاعد الأخير في التوتر بين إسرائيل وفلسطين بسبب توسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في القدس الشرقية يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن في المنطقة. |
En el párrafo 3 de la parte dispositiva, la Asamblea reafirmaría también que los asentamientos israelíes en todos los territorios ocupados por Israel desde 1967 son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz. | UN | وفي الفقرة ٣ من المنطوق، تؤكد الجمعية من جديد أيضا أن المستوطنات اﻹسرائيلية في جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧ غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام. |
Se calcula que hay entre 36 y 40 asentamientos israelíes en el Golán arabe sirio ocupado. | UN | كما يقدر عدد المستوطنات اﻹسرائيلية في الجولان العربي السوري المحتل من ٣٦ إلى ٤٠ مستوطنة. |
asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado | UN | ٥١/١٣٣- المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل |
La existencia de asentamientos israelíes en las Álturas de Golán ocupadas también ha sido un importante obstáculo en el proceso de paz sirio-israelí. | UN | إن وجود المستوطنات اﻹسرائيلية في مرتفعات الجولان المحتلة يشكل أيضا عقبة كأداء في طريق عملية السلام السورية اﻹسرائيلية. |
En este sentido, continúa siendo decisiva la contribución de dichos órganos para impedir la proliferación de asentamientos israelíes en los territorios ocupados, la violencia, la represión y la violación de los derechos humanos del pueblo palestino. | UN | وفي هذا الصدد، تظل لمساهمة هذه اﻷجهزة أهمية حاسمة في منع انتشار المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة وفي وقف العنف والقمــع وانتهــاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني. |
Un portavoz del ejército israelí declaró que los 1.000 palestinos que trabajaban en los asentamientos israelíes de la Ribera Occidental tampoco tendrían acceso a su lugar de trabajo. | UN | وأعلن متحدث باسم الجيش اﻹسرائيلي أن اﻷلف عامل فلسطيني الذين يعملون في المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية لن يستطيعوا أيضا الوصول إلى أماكن عملهم. |