"المشاورات التي أجراها" - Translation from Arabic to Spanish

    • las consultas
        
    • consultas celebradas en
        
    • de sus consultas
        
    • celebrado consultas en
        
    • de celebrar consultas
        
    • celebrado consultas con
        
    En la quinta sesión, el Sr. Surridge informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد سوريدج تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. D ' Auvergne informó sobre las consultas del grupo. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد دوفيرن تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Sach informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ساخ تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Moore informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد مور تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    Además, San Marino estima necesario que esos expertos, en el cumplimiento de su mandato, tengan en cuenta todas las consultas celebradas en el Grupo de Trabajo y que mantengan una interacción intensa con todos los Estados Miembros. UN وعلاوة على ذلك، ترى سان مارينو أنه ينبغي لهؤلاء الخبراء، في تنفيذ ولايتهم، أن يأخذوا في الاعتبار جميع المشاورات التي أجراها الفريق العامل والحفاظ على التفاعل المكثف مع جميع الدول الأعضاء.
    En la cuarta sesión, el Sr. Turesson informó sobe las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد توريسون تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Nakayama informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ناكاياما تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Nakayama informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ناكاياما تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, el Sr. Yap informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الخامسة قدم السيد ياب تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Rosland informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وقدم السيد روسلاند، في الجلسة الرابعة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Børsting informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد بورستنغ تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Fuller informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فولر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Fuller informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فولر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Rösner informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة قدم السيد روزنر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Verheye informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وقدم السيد فيرهيي في الجلسة الرابعة تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, el Sr. Shimada informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد شيمادا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Castellari informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد كاستلاّري تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Rosland informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روزلاند تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, el Sr. Sok Appadu informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد سوك أبادو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    13. En la primera sesión, el 5 de marzo, el Presidente informó de sus consultas con los grupos regionales respecto de la designación de candidatos a la Mesa del Grupo Especial. UN ٣١- قدم الرئيس في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٥ آذار/مارس تقريراً عن المشاورات التي أجراها مع المجموعات الاقليمية فيما يتعلق بالترشيحات لمكتب الفريق المخصص.
    El Presidente señaló que, tras haberse celebrado consultas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo, cuyo texto procedió a leer (el texto figura en el documento S/PRST/1995/30 y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وذكر الرئيس أنه أذن له، بعد المشاورات التي أجراها مع المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )لﻹطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/30؛ سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    Luego de celebrar consultas con el Secretario General en Nueva York esta semana, el Presidente Obasanjo regresará a la región el viernes para reanudar sus esfuerzos con las partes y los países vecinos. UN وبعد المشاورات التي أجراها الرئيس أوباسانجو مع الأمين العام في نيويورك هذا الأسبوع، سوف يعود إلى المنطقة يوم الجمعة ليستأنف جهوده مع الأطراف والدول المجاورة.
    En la 1397ª sesión, celebrada el 23 de agosto, el Presidente interino señaló a la atención el proyecto de resolución A/AC.109/L.1771, que presentaba tras haber celebrado consultas con los miembros del Comité Especial, e informó al Comité de que se había solicitado que se votase por separado sobre el párrafo decimosexto del preámbulo y el párrafo 20 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ٤١ - وفي الجلسة ٧٩٣١، المعقودة في ٣٢ آب/أغسطس، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه الى مشروع القرار A/AC.109/L.1771 الذي قدمه بعد المشاورات التي أجراها مع أعضاء اللجنة الخاصة، وأبلغ اللجنة بأنه طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة عشرة من ديباجة مشروع القرار والفقرة ٠٢ من منطوقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more