El artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949 dice lo siguiente: | UN | وترد فيما يلي صيغة المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩: |
En el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra, se mencionan estas partes en el conflicto, sin más aclaraciones. | UN | ففي المادة الثالثة المشتركة بين اتفاقيات جنيف يشار إلى هذه اﻷطراف في النزاع، دون مزيد من التحديد. |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
El término conflicto armado internacional se define en el artículo 2 común de los Convenios de Ginebra. | UN | عرف النزاع المسلح الدولي في المادة ٢ المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
El comportamiento de todos los beligerantes en un conflicto, incluidas las fuerzas armadas de oposición, está reglamentado en las disposiciones del artículo 3 común de los Convenios de Ginebra. | UN | وتنظم أحكام المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف سلوك جميع المتحاربين في نزاع ما، بما في ذلك قوات المعارضة المسلحة. |
El artículo 3, común a los cuatro Convenios de Ginebra, se aplica específicamente a los casos de los conflictos armados de carácter no internacional. | UN | وتنطبق المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بوجه خاص على حالات الصراع المسلح غير الدولي. |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
En algunas circunstancias se reunían las condiciones necesarias para aplicar el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949. | UN | وقد تم في بعض الظروف استيفاء الشروط اللازمة لتطبيق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١. |
2. Texto de la Cláusula Martens y del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 | UN | التذييل ٢- نص مبدأ مارتنز والمـــادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١٢٣ أولاً - مقدمة |
El artículo 3 común a los Convenios de Ginebra tiene un campo de aplicación autónomo respecto del Protocolo II que, de todos modos, lo completa. | UN | وللمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف نطاق تطبيق مستقل مقارنة بالبروتوكول الثاني الذي يكملها رغم ذلك. |
En consecuencia, el crimen de tortura previsto en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra está comprendido también en la noción de trato cruel. | UN | ومن ثم، أدرجت جريمة التعذيب في إطار المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف، ضمن مفهوم المعاملة القاسية، أيضا. |
El artículo 3, común a los Convenios de Ginebra, es muy importante. | UN | وتتسم المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف بأهمية بالغة. |
El Tribunal Supremo declaró que el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra es aplicable a ese conflicto. | UN | فقد صرحت المحكمة العليا بأن المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف تنطبق على هذا النزاع. |
Así pues, el crimen de tortura con arreglo al artículo 3 común a los Convenios de Ginebra también está comprendido en el concepto de trato cruel. | UN | وعليه، فإن جريمة التعذيب وفقا للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف مشمولة أيضا في مفهوم المعاملة القاسية. |
Charles Taylor fue acusado en 2003 de 17 crímenes contra la humanidad, violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y otras graves violaciones del derecho internacional humanitario. | UN | ووجهت لتشارلز تايلور في عام 2003، 17 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وانتهاكات أخرى خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
Tal conducta constituye una violación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y es un crimen de guerra. | UN | ويشكل هذا السلوك انتهاكاً للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وجريمةَ حرب. |
Esas infracciones están prohibidas por el artículo 3 común de los Convenios de Ginebra. | UN | وهذه الانتهاكات محظورة بموجب المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
Todos los casos de asesinatos mencionados constituyen una violación del artículo 3 común de los Convenios de Ginebra de 1949 ... | UN | ويمثل قتل المواطنين في جميع الحالات المذكورة آنفا انتهاكا للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام 1949 ... |
Han vulnerado las prohibiciones fundamentales del artículo 3 común de los Convenios de Ginebra, que son obligatorias para todas las partes del conflicto. | UN | فقد انتهكا المحظورات الأساسية المنصوص عليها في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، والملزمة لكل طرف في النزاع. |
El artículo 2 común a los cuatro Convenios de Ginebra dispone que: | UN | إذ تنص المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 على أن |
La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica también estableció una alianza con el FMAM para un proyecto piloto de actividades conjuntas entre los Convenios de Río a nivel nacional y subnacional con algunos países selectos. | UN | ودخلت أيضا أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في شراكة مع مرفق البيئة العالمية لتنفيذ مشروع رائد بشأن تنفيذ الأنشطة المشتركة بين اتفاقيات ريو على الصعيدين الوطني ودون الوطني، بمشاركة بعض البلدان المختارة. |
Infracciones del artículo 3 comunes a los Convenios de Ginebra y del Protocolo Adicional II | UN | انتهاكات المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وانتهاكات البروتوكول الإضافي الثاني |