"المصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • suero
        
    • vacuna
        
    • antídoto
        
    • seroprevalencia
        
    • seropositivos
        
    • antisuero
        
    • séricos
        
    • seropositiva
        
    Entonces si el suero hace esto, es más que una defensa contra los Espectros. Open Subtitles إذن لو أنّ المصل عمل هذا،هو أكثر من فقط دفاع ضدّ الريث.
    Porque ahora que tenemos tu suero necesitaremos a alguien con quien usarlo. Open Subtitles لأننا ما أن نحصل على المصل سنستخدمه على شخصٍ ما
    Bien. ¿Dice que una dosis regular del suero es lo que la dejo así? Open Subtitles هل تقول لي أن جرعات عادية من المصل هي ما أنتجت هذا
    Les será difícil ir a por el suero, ...con esa cosa, morirán si lo intentan. Open Subtitles سيكون صعب عليكم الحصول على المصل بوجود ذلك الشيء سوف تموتون ان حاولتم
    No pudo haberte borrado la memoria a menos que la vacuna funcionara. Open Subtitles لم يكن يقدر على محي ذاكرتك لم لو ينجح المصل
    Le dije que retrasara nuestro plan de vengarnos de la orden hasta perfeccionar el suero. Open Subtitles أخبرته بأن يقوم بتأجيل خطتنا حتى أنتقم من المنظمة وحتى يصنع المصل المثالي
    Pero no tiene por qué ser así. Lo que quiero es el suero. Open Subtitles لكن لا يتحتّم أن يتم الأمر هكذا لا أريد إلّا المصل
    Quiero copiar el suero que Muirfield utilizó para hacer ¿cómo es que usted les dice en su investigación secreta? Open Subtitles اريدك أن تعيد تحضير المصل الذي إستخدمته ميرفيلد لصناعة بما أشرت إليهم في أبحاثك السرية الوحوش
    El suero alteró mis individuos, pero no de la manera que esperaba. Open Subtitles النسخة الاخيرة من المصل غيرت الكائن الحي, بطريقة غير متوقعة.
    Gracias a ella, y al suero Definitivo, ¡el proyecto se hará realidad! Open Subtitles لكن بفضلها, وبفضل المصل العظيم, المشروع من الممكن ان يتحقق.
    Bueno, lo único que puedo pensar es que de alguna forma el suero acelere los procesos del cerebro... ya sabes, sus... sus reflejos. Open Subtitles حسناً, الشيء الوحيد اللذي استطيع انْ أُفكّرَ به ان بطريقة ما المصل قام بتيسرع قدرات الدماغ انتِ تعلمين , انها
    Sí, es la tragedia de esto. El suero solo dura unas horas. Open Subtitles أجل، هذا المؤسف في الأمر المصل يظل بضعة ساعات فقط
    Una dificultad básica es la disponibilidad de suero antidiftérico, que se usa para tratar a las personas que ya han contraído la enfermedad. UN بيد أن ثمة نقطة اختناق تتمثل في توافر المصل المضاد للدفتيريا الذي يستخدم لعلاج اﻷفراد الذين أصيبوا بالمرض فعلا.
    El suero suele estar congelado y se almacena por un período largo. UN وفي العادة، يُجمد المصل المضاد ويخزن لفترة طويلة.
    Es probable que la aprobación del envío de suero salve un número importante de vidas. UN ويحتمل أن تؤدي الموافقة على شحن المصل المضاد إلى إنقاذ حياة عدد كبير من البشر.
    Hay reservas, aunque insuficientes, de sangre o suero incontaminado. UN وهناك إمدادات بالدم أو المصل غير الملوث ولكنها ما زالت غير كافية.
    Ésta es una de ellas. Una de las cosas que uno debe hacer ocasionalmente es separar células de la sangre del suero. Y la pregunta era, TED الاولى. أحد الاشياء التي نحتاج من حين لآخر القيام بها هو فصل خلايا الدم عن المصل. و كان السؤال,
    Me doy cuenta, pero usted debe comprender, el suero garantiza la verdad, no la cooperación. Open Subtitles أنا أدرك ذلك، لكنيجبعليكأنتفهم ، المصل يضمن الحقيقة، وليس التعاون.
    ¿Estás seguro de que no era sobre la vacuna, o el Día V? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها لم تكن عن المصل أو يوم المصل؟
    Esta infección se extenderá por todo el mundo afectará a cada hombre, mujer y niño a menos que termine mi antídoto. Open Subtitles العدوى سوف تنتشر في العالم كله و ستصل كل رجل و امرأة و طفل إلا لو أكملت المصل
    - la seroprevalencia del VIH entre los policías pasó de 6,2% en 1998 a 3,8% en 2000; UN - انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في المصل بين الشرطة 6.2 في المائة (في عام 1998) و 3.8 في المائة (في عام 2000).
    a) Facilite tratamiento antirretroviral a los niños seropositivos y amplíe la cobertura de las pruebas del SIDA para embarazadas; UN (أ) توفير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي للأمهات إيجابيات المصل وتوسيع نطاق تغطية اختبارات فيروس نقص المناعة للحوامل؛
    Vi que había antisuero en la bóveda. Si volvemos al laboratorio... Open Subtitles لقد رأيت المصل المضاد في القبو إذا كنا سنعود إلى المختبر...
    Un metaanálisis realizado por Hites (2004), con datos publicados hasta mediados de 2003, demostró que los niveles séricos y en la leche en los Estados Unidos eran muy superiores a los encontrados en Europa (~ 35 ng/g contra ~ 2 ng/g de lípidos), y en promedio se duplicaban cada 4-6 años. UN وأظهر تحليل تفصيلي أجراه هايتس (2004) باستخدام البيانات المنشورة حتى منتصف عام 2003 أن مستويات المصل والألبان في الولايات المتحدة الأمريكية كانت أعلى من تلك الموجودة في أوروبا - 35 نانوغرام/غ مقابل 2 نانوغرام/غ من وزن المحتوى الدهني - من المواد الدهنية، وأنها تتضاعف في المتوسط كل 4-6 سنوات.
    En ese sentido, la Princesa ha expresado el deseo de que se respete la dignidad de toda persona seropositiva. UN وفي هذا الصدد، أعربت الأميرة عن رغبتها في أن تُحترم كرامة كل مصاب إيجابي المصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more