"المصنوعات اليدوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de artesanías
        
    • artefactos
        
    • de bienes culturales
        
    • de artesanía
        
    • piezas
        
    • objetos
        
    • la artesanía
        
    • artesanías de
        
    Las principales fuentes de ingreso fueron los derechos por licencias de pesca, la venta de sellos y material filatélico y la venta de artesanías. UN أما المصادر الرئيسية لﻹيرادات فهي عائدات صيد اﻷسماك وبيع طوابع البريد واﻷصناف المتصلة بهواية جمع طوابع البريد وبيع المصنوعات اليدوية.
    Últimamente se pusieron en marcha también actividades experimentales de ordenación forestal y fabricación de artesanías. UN كما بدأ البرنامج مؤخرا في صوغ أنشطة استرشادية في الادارة الحراجية وانتاج المصنوعات اليدوية.
    Tal vez estos artefactos nos lo dirán. Open Subtitles حسنا، لربّما هذه المصنوعات اليدوية ستخبرنا.
    No tenía idea de que el contrabando de artefactos se había convertido en tal problema. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن التجارة فى المصنوعات اليدوية هل ستصبح مشكلة
    Observando la cooperación existente entre el Gobierno del territorio y Dinamarca en relación con el intercambio de bienes culturales y archivos, UN وإذ تلاحظ التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات،
    Además, el proyecto permite mejorar sus capacidades mediante la organización de exposiciones de artesanía y la celebración de un día nacional al año dedicado a la artesanía. UN وفضلاً عن هذا، يعمل المشروع على تحسين المهارات عن طريق معارض المصنوعات اليدوية واليوم الوطني السنوي للحرف اليدوية.
    El proyecto de comercialización de artesanías hechas por mujeres tiene por objeto ayudar a las personas necesitadas para que adquieran aptitudes y consigan empleo. UN وكان مشروع تسويق المصنوعات اليدوية التي تنتجها المرأة قد وضع بعد تفكير بغية معاونة المحتاجين على اكتساب مهارات ومهن.
    Los ingresos de la población local también proceden de la pesca, la cría de ganado y la venta de artesanías. UN ويستمد السكان المحليون أيضا دخلهم من صيد الأسماك وتربية الماشية وبيع المصنوعات اليدوية.
    Este programa ha apoyado adicionalmente la producción y comercialización de artesanías. UN وقُدِّم أيضا الدعم البرنامجي لإنتاج المصنوعات اليدوية وتسويقها.
    Se ha incrementado la actividad artesanal, especialmente la elaboración de artículos de punto, que se comercializan por conducto de un centro de artesanías que recibe apoyo del Gobierno, a los isleños, los visitantes y los clientes de ultramar. UN وهناك نشاط متزايد في انتاج المصنوعات اليدوية، لا سيما الملابس المشغولة باﻹبرة التي يقوم مركز المصنوعات اليدوية الذي تدعمه الحكومة بتسويقها لسكان الجزيرة والزائرين والعملاء من الخارج.
    4. La economía de Pitcairn se basa en la pesca y en la horticultura de subsistencia y en la venta de artesanías y sellos. UN ٤ - يقوم اقتصاد بيتكيرن على أنشطة صيد اﻷسماك والبستنة التي تمارس على مستوى الكفاف، وبيع المصنوعات اليدوية والطوابع البريدية.
    Sí, estuve ayudando a Craig a clasificar y catalogar los artefactos ecuatorianos. Open Subtitles نعم. أنا أساعد نوع كريج ويعدّد المصنوعات اليدوية الإكوادورية.
    Tengo muchos artefactos y cosas delicadas aquí. Ah. ¿Qué es esta mierda? Open Subtitles أنا عندي الكثير من المصنوعات اليدوية وأشياء حساسة هنا
    Cuando volvamos a la base, querría que vieras todos los artefactos ver si alguno de ellos estimula tu memoria. Open Subtitles عندما نعود أريدك أن تُلقي نظرة على كل هذه المصنوعات اليدوية أحتاج لهاتف
    Tú no eres más que un arqueólogo... que encuentra y estudia artefactos. Open Subtitles انت لا شيء أكثر من عالم آثار ، وتجد وتدرس المصنوعات اليدوية
    Observando la cooperación existente entre el Gobierno del territorio y Dinamarca en relación con el intercambio de bienes culturales y archivos, UN وإذ تلاحظ التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات،
    Observando también la cooperación existente entre el Gobierno del territorio y Dinamarca en relación con el intercambio de bienes culturales y archivos, UN وإذ تلاحظ أيضا التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات،
    Observando también la cooperación existente entre el Gobierno del Territorio y Dinamarca en relación con el intercambio de bienes culturales y archivos, UN وإذ تلاحظ أيضا التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات،
    Los ingresos de la población local proceden de la pesca, la cría de ganado y la venta de artesanía. UN ويستمد السكان المحليون دخلهم من صيد السمك وتربية المواشي وبيع المصنوعات اليدوية.
    Los ingresos de la población local también proceden de la pesca, la cría de ganado y la venta de artesanía. UN ويستمد السكان المحليون أيضاً دخلهم من صيد الأسماك وتربية الماشية وبيع المصنوعات اليدوية.
    Debo recalcar que las Islas Marshall no están pidiendo la devolución de esas piezas como si se hubieran adquirido por medios ilegales. UN ويجب علي أن أؤكد أن جزر مارشال لا تطالب بإعادة هذه المصنوعات اليدوية وكأن حيازتها كانت بوسائل غير شرعية.
    Cuenta con más de 4 millones de objetos, incluida la mayor colección del mundo de tótems. UN ولدى المتحف مجموعة تضمّ أكثر من ٤ ملايين قطعة من المصنوعات اليدوية من بينها أعظم مجموعة من اﻷعمدة الطوطمية في العالم.
    - En el marco del proyecto internacional sobre producción de artesanías de la Open City International Foundation, Inc., proporcionó a las comunidades de los Estados de Alagoas y Paraná capacitación para la producción de artesanías (orientaciones sobre diseño y otras cuestiones) para elaborar artesanías destinadas a la venta (7 de marzo a 24 de junio de 2006); UN - دعمت قدرات مجتمعات محلية في ولاية ألاغوس وولاية بارانا في مجال الحرف اليدوية: توفير التصميم والتوجيه المحدد لإنتاج المصنوعات اليدوية التي يمكن تسويقها، وتم تنظيم كل ذلك ضمن المشروع الدولي للمدن المفتوحة الذي يحمل اسم " الفن اليدوي " . 7 آذار/مارس - 24 حزيران/يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more