"المصور" - Translation from Arabic to Spanish

    • fotógrafo
        
    • camarógrafo
        
    • cámara
        
    • ilustrado
        
    • fotógrafos
        
    • fotos
        
    • paparazzi
        
    • imágenes
        
    • video
        
    • el fotografo
        
    • gráfico
        
    • reportero
        
    También organizó exposiciones fotográficas con la obra del fotógrafo de Time, Marco Grob, en el Afganistán y Camboya. UN وأقامت أيضا معارض صور ضمت أعمال المصور ماركو غروب، التابع لمجلة تايم، في أفغانستان وكمبوديا.
    Nos asociamos con el fotógrafo subacuático Brian Skerry y con el fotoperiodista Randy Olson para documentar el agotamiento de la industria pesquera. TED لقد كونّا فريقاً تحت الماء مع المصور براين سكيري والمصور الصحفي راندي أولسون لتوثيق إستنزاف مصائد الأسماك في العالم.
    Aunque el fotógrafo era el verdadero animal, si sabes a lo que me refiero lo que espero que no. Open Subtitles بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي ..إن فهمتي مااعنيه ..اتمنى ان لا تفهمي هذا
    Si no conseguimos respuesta de Watanabe, el camarógrafo... y Sooma el ingeniero de sonido. Open Subtitles فقدنا الاتصال مع وتنابي المصور الخاص بنا وسوما شان , مسجل الموظفين
    Junto con el cámara Ravi Panchal, ésta es Joita Mitra, Star News. Open Subtitles مع المصور رافي بانشال هذه جوتيا مايترا .. ستار نيوز
    ¿Oíste sobre el fotógrafo al que le dispararon en Bagdad la semana pasada? Open Subtitles أسمعتِ عن ذاك المصور الذي قُتل الأسبوع الماضي في بغداد ؟
    Otro reportero de guerra ; El fotógrafo Robert Cappa esta también atrapado en este infierno. Open Subtitles مراسل حربى اخر هو المصور روبرت كابا كان عالقا ايضا فى هذا الجحيم
    ¿Y recuerdas esa noche cuando nos encontramos al fotógrafo que estabas entrevistando? Open Subtitles وهلتتذكرينتلكالليلة.. عندما قابلنا المصور الذي كنتِ تعملين معه مقابلة ؟
    Después del incidente, el fotógrafo fue llevado para ser sometido a interrogatorio al cuartel de policía de Hebrón por atacar supuestamente a un policía fronterizo. UN وعلى أثر الحادث اقتيد المصور للاستجواب في مركز شرطة الخليل بتهمة الاعتداء على شرطي حدود.
    Según el portavoz, el fotógrafo había impedido que la policía fronteriza desempeñara sus funciones y había hecho caso omiso de la advertencia de que el lugar era una zona militar restringida. UN وذكر المتحدث أن المصور منع شرطي الحدود من تنفيذ مهامه وتجاهل إنذارا بأن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Debido a que, según parece, estaba de pie junto al fotógrafo, no aparece en las fotografías. UN ويبدو أنه كان يقف إلى جوار المصور ولذلك لم يظهر في الصور الملتقطة.
    El fotógrafo iba de camino a cubrir las manifestaciones del viernes en el campamento de refugiados de Al-Jalazun. UN وكان المصور في طريقه لتغطية المظاهرات التي تنظم يوم الجمعة في مخيم الجلزون للاجئين.
    El fotógrafo sufrió heridas leves en los brazos cuando trataba de protegerse la cara de las piedras. UN وأصيب المصور بجروح طفيفة على ذراعيه وهو يحاول حماية وجهه من الحجارة.
    Más tarde, escribí un libro sobre esos hombres con el fotógrafo Harvey Wang. TED ولاحقاً كتبت عنهم بالاشتراك مع المصور هارفي وانغ.
    El camarógrafo dijo que lo hirieron de bala en la cabeza y que también dispararon contra todos los que trataron de ayudarlo. UN وأفاد المصور بأنه أصيب في رأسه وأن النار أطلقت أيضا على كل من حاول مساعدته.
    Nuestro camarógrafo, Víctor " Animal" Palotti no resultó herido. Open Subtitles المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة
    El camarógrafo es mi esposo, Craig O'Brien. Open Subtitles المصور الذي يصورني زوجي كريغ أوبراين
    Si no hubiera hackeado la cámara del hospital, estaríamos todos de vuelta en el garaje. Open Subtitles لو لم أقرصن ذلك المقطع المصور من المستشفى، كنا لنعود جميعاً إلى المرآب.
    El libro ilustrado se distribuyó a clínicas de atención prenatal, visitadores sanitarios y salas de maternidad. UN وقد وزع الكتاب المصور على مستوصفات الرعاية السابقة للولادة والزائرين الصحيين وأقسام الأمومة.
    Pero también hay veces en que los fotógrafos simplemente se encuentran con cosas que son, cuando las vemos bien, pura diversión. TED لكن هناك أيضاَ أوقات عندما يصادف المصور ببساطة أشياء هي، عندما يأتي الأمر لذلك، فقط مجرد مرح.
    Busco una de nosotros dos, pero creo que yo siempre tomaba las fotos. Open Subtitles أبحث دائماً عن صورة لنا لكنني أظن دائماً أنني كنت المصور
    Las fotos del paparazzi del hotel de la noche en la que mataron a Dirkson. Open Subtitles صور المصور من الفندق في ليلة مقتل ديركسون
    Si el sistema lo autoriza el capturista de imágenes imprime el DUI. UN وعند قبول النظام للبيانات، يقوم المصور بطبع وثيقة الهوية الوحيدة.
    Fui testigo varias veces de su violencia... con su amigo Dave, la cinta de video del chico que amenazó con matarlo... Open Subtitles لقد شهدت عدّة حالات لعنفك ديف مع صديقك و الفيديو المصور لك و أنت تهدّد ذلك الطفل بقتله
    Perdon, perdon tu eres el fotografo? Open Subtitles اووه انا متاسف انت المصور اليس كذلك
    Y con el debido respeto, soy el reportero gráfico más experimentado que tiene. Open Subtitles ومع كل الاحترام الواجب، أنا المصور الصحفي الأكثر خبرة الذي لديكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more