También organizó exposiciones fotográficas con la obra del fotógrafo de Time, Marco Grob, en el Afganistán y Camboya. | UN | وأقامت أيضا معارض صور ضمت أعمال المصور ماركو غروب، التابع لمجلة تايم، في أفغانستان وكمبوديا. |
Nos asociamos con el fotógrafo subacuático Brian Skerry y con el fotoperiodista Randy Olson para documentar el agotamiento de la industria pesquera. | TED | لقد كونّا فريقاً تحت الماء مع المصور براين سكيري والمصور الصحفي راندي أولسون لتوثيق إستنزاف مصائد الأسماك في العالم. |
Aunque el fotógrafo era el verdadero animal, si sabes a lo que me refiero lo que espero que no. | Open Subtitles | بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي ..إن فهمتي مااعنيه ..اتمنى ان لا تفهمي هذا |
Si no conseguimos respuesta de Watanabe, el camarógrafo... y Sooma el ingeniero de sonido. | Open Subtitles | فقدنا الاتصال مع وتنابي المصور الخاص بنا وسوما شان , مسجل الموظفين |
Junto con el cámara Ravi Panchal, ésta es Joita Mitra, Star News. | Open Subtitles | مع المصور رافي بانشال هذه جوتيا مايترا .. ستار نيوز |
¿Oíste sobre el fotógrafo al que le dispararon en Bagdad la semana pasada? | Open Subtitles | أسمعتِ عن ذاك المصور الذي قُتل الأسبوع الماضي في بغداد ؟ |
Otro reportero de guerra ; El fotógrafo Robert Cappa esta también atrapado en este infierno. | Open Subtitles | مراسل حربى اخر هو المصور روبرت كابا كان عالقا ايضا فى هذا الجحيم |
¿Y recuerdas esa noche cuando nos encontramos al fotógrafo que estabas entrevistando? | Open Subtitles | وهلتتذكرينتلكالليلة.. عندما قابلنا المصور الذي كنتِ تعملين معه مقابلة ؟ |
Después del incidente, el fotógrafo fue llevado para ser sometido a interrogatorio al cuartel de policía de Hebrón por atacar supuestamente a un policía fronterizo. | UN | وعلى أثر الحادث اقتيد المصور للاستجواب في مركز شرطة الخليل بتهمة الاعتداء على شرطي حدود. |
Según el portavoz, el fotógrafo había impedido que la policía fronteriza desempeñara sus funciones y había hecho caso omiso de la advertencia de que el lugar era una zona militar restringida. | UN | وذكر المتحدث أن المصور منع شرطي الحدود من تنفيذ مهامه وتجاهل إنذارا بأن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
Debido a que, según parece, estaba de pie junto al fotógrafo, no aparece en las fotografías. | UN | ويبدو أنه كان يقف إلى جوار المصور ولذلك لم يظهر في الصور الملتقطة. |
El fotógrafo iba de camino a cubrir las manifestaciones del viernes en el campamento de refugiados de Al-Jalazun. | UN | وكان المصور في طريقه لتغطية المظاهرات التي تنظم يوم الجمعة في مخيم الجلزون للاجئين. |
El fotógrafo sufrió heridas leves en los brazos cuando trataba de protegerse la cara de las piedras. | UN | وأصيب المصور بجروح طفيفة على ذراعيه وهو يحاول حماية وجهه من الحجارة. |
Más tarde, escribí un libro sobre esos hombres con el fotógrafo Harvey Wang. | TED | ولاحقاً كتبت عنهم بالاشتراك مع المصور هارفي وانغ. |
El camarógrafo dijo que lo hirieron de bala en la cabeza y que también dispararon contra todos los que trataron de ayudarlo. | UN | وأفاد المصور بأنه أصيب في رأسه وأن النار أطلقت أيضا على كل من حاول مساعدته. |
Nuestro camarógrafo, Víctor " Animal" Palotti no resultó herido. | Open Subtitles | المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة |
El camarógrafo es mi esposo, Craig O'Brien. | Open Subtitles | المصور الذي يصورني زوجي كريغ أوبراين |
Si no hubiera hackeado la cámara del hospital, estaríamos todos de vuelta en el garaje. | Open Subtitles | لو لم أقرصن ذلك المقطع المصور من المستشفى، كنا لنعود جميعاً إلى المرآب. |
El libro ilustrado se distribuyó a clínicas de atención prenatal, visitadores sanitarios y salas de maternidad. | UN | وقد وزع الكتاب المصور على مستوصفات الرعاية السابقة للولادة والزائرين الصحيين وأقسام الأمومة. |
Pero también hay veces en que los fotógrafos simplemente se encuentran con cosas que son, cuando las vemos bien, pura diversión. | TED | لكن هناك أيضاَ أوقات عندما يصادف المصور ببساطة أشياء هي، عندما يأتي الأمر لذلك، فقط مجرد مرح. |
Busco una de nosotros dos, pero creo que yo siempre tomaba las fotos. | Open Subtitles | أبحث دائماً عن صورة لنا لكنني أظن دائماً أنني كنت المصور |
Las fotos del paparazzi del hotel de la noche en la que mataron a Dirkson. | Open Subtitles | صور المصور من الفندق في ليلة مقتل ديركسون |
Si el sistema lo autoriza el capturista de imágenes imprime el DUI. | UN | وعند قبول النظام للبيانات، يقوم المصور بطبع وثيقة الهوية الوحيدة. |
Fui testigo varias veces de su violencia... con su amigo Dave, la cinta de video del chico que amenazó con matarlo... | Open Subtitles | لقد شهدت عدّة حالات لعنفك ديف مع صديقك و الفيديو المصور لك و أنت تهدّد ذلك الطفل بقتله |
Perdon, perdon tu eres el fotografo? | Open Subtitles | اووه انا متاسف انت المصور اليس كذلك |
Y con el debido respeto, soy el reportero gráfico más experimentado que tiene. | Open Subtitles | ومع كل الاحترام الواجب، أنا المصور الصحفي الأكثر خبرة الذي لديكِ |