El UNICEF también procedió a la reparación e instalación de bombas, pozos y servicios de saneamiento. | UN | كما اضطلعت اليونيسيف باصلاح المضخات واﻵبار ومرافق الصرف الصحي وتركيبها. |
El UNICEF presta asistencia para la instalación y conservación de bombas de mano. | UN | وتقدم اليونيسيف المساعدة في تركيب المضخات اليدوية وصيانتها. |
El equipo básico es la bomba de motricidad humana, gestionada por la propia comunidad. | UN | والمعدات الأساسية هي المضخات اليدوية التي يشرف عليها المجتمع المحلي القروي نفسه. |
Para hacer frente al problema, el UNICEF ha ejecutado y apoyado proyectos para perforar pozos, instalar bombas de mano, construir letrinas y capacitar a personal sanitario local. | UN | ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت اليونيسيف بتنفيذ ودعم مشاريع ترمي الى حفر اﻵبار وتركيب المضخات اليدوية وإقامة المراحيض وتدريب عمال الصحة المحليين. |
No funcionan alrededor del 40% de las bombas manuales y el 60% de los centros de abastecimiento de agua. | UN | وثمة 40 في المائة من المضخات اليدوية و60 في المائة من المحطات المائية غير الصالحة للاستعمال. |
Los pequeños sistemas individuales o comunitarios de bombeo están empezando a adquirir una gran importancia para aumentar la producción alimentaria. | UN | وقد بدأت مشاريع المضخات الصغيرة سواء على المستوى الفردي أو الجماعي تقوم بدور مهم في زيادة انتاج اﻷغذية. |
El grupo inspeccionó los almacenes de la empresa, calculó la cantidad de aceite Fomblin y examinó los surtidores de aceite. | UN | وفتشت المجموعة مخازن الشركة وأجرت حساب كمية زيت الفومبلين والاطلاع على المضخات الخاصة بالزيت. |
Asimismo, participa en la instalación y mantenimiento de bombas manuales y la introducción de mejores letrinas. | UN | وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة. |
De ese total de bombas manuales, se han instalado 242 hasta la fecha. | UN | وقد ركب من هذه المضخات اليدوية ٢٤٢ مضخة حتى اﻵن. |
En la provincia de Jawzjan se ha ejecutado un proyecto de abastecimiento de agua por medio de bombas manuales y se han formado comités locales de abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | وفي محافظة جاوزجان، أنشىء مشروع لﻹمداد بالمياه باستخدام المضخات اليدوية، وشكلت أيضا لجان محلية للمياه والمرافق الصحية. |
Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación | UN | توفير المضخات واﻷنابيب وقطع الغيار ومعدات الصيانة اللازمة للري |
Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación y prestación de servicios | UN | توفير المضخات واﻷنابيب ومعدات الصيانة والخدمات وقطع الغيار |
- Sistema de abastecimiento de agua en buen estado de mantenimiento y funcionamiento. - Número de bombas de agua reparadas; | UN | • شبكة للمياه تحظى بالصيانة وفعالة. • عدد المضخات التي تم إصلاحها؛ |
Esa bomba que empuja la humedad hacía el interior del continente, también acelera el aire sobre el océano y eso impide la formación de huracanes. | TED | هذ المضخات تعمل على امتصاص الرطوبة وتوجيهها نحو القارة كما تسرع من حركة الهواء فوق البحر مما يمنع من تكون الأعاصير |
Esto impediría transferirlos a generadores o a cualquier otra bomba. | UN | ومن شأن ذلك أن يحول دون إمكانية نقل حلقات منع تسرب الوقود من المركبات إلى المولدات أو غيرها من المضخات. |
ii) Un refrigerador con instalación de refrigeración, acondicionador de aire o instalación de acondicionamiento de aire, bomba de calor, etc.; | UN | `2` الثلاجات أو مصانع الثلاجات، أجهزة تكييف الهواء، أو مصانع أجهزة تكييف الهواء، المضخات الحرارية، وما إلى ذلك؛ |
La misma delegación inquirió igualmente acerca de las condiciones de las 500 bombas de mano que se habían instalado con asistencia del UNICEF en 1992. | UN | كما استفسر الوفد نفسه عن أحوال المضخات اليدوية البالغ عددها ٥٠٠ التي ركبت بمساعدة اليونيسيف في عام ١٩٩٢. |
En esas zonas, por ejemplo, el 95% de las bombas de mano estaba en funcionamiento. | UN | وتم على سبيل المثال في تلك المناطق تشغيل ٩٥ في المائة من المضخات اليدوية. |
Zimbabwe se refirió a la introducción de instalaciones de bombeo fotovoltaicas para reemplazar las bombas de gasóleo. | UN | وذكرت زمبابوي أنها بدأت في استخدام مضخات المياه الفولتاضوئية بدلاً من المضخات التي تعمل بالديزل. |
¿Tiene usted imágenes de la cámara de seguridad de esos surtidores esa noche? | Open Subtitles | هل لديك لقطات كاميرا أمنية لهذه المضخات من تلك الليلة؟ |
8. pumps | UN | 8 - المضخات |
La importancia de la forma: hemos visto que las aletas de la ballena tienen abultamientos. Y esas pequeñas protuberancias realmente incrementan la eficiencia, por ejemplo, en el ala de un avión, incrementan la eficiencia en un 32% | TED | قوة الشكل: هذا حوت. لقد رأينا أن زعانف هذا الحوت عليها تحدبات. وهذه المضخات الصغيرة في الحقيقة تزيد من فعالية، مثلاً، حافة الطائرة... تزيد الفعالية بنسبة 32 بالمئة. |