"المضخات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de bombas
        
    • bomba
        
    • bombas de
        
    • de las bombas
        
    • de bombeo
        
    • surtidores
        
    • pumps
        
    • ¡ Las bombas
        
    • abultamientos
        
    El UNICEF también procedió a la reparación e instalación de bombas, pozos y servicios de saneamiento. UN كما اضطلعت اليونيسيف باصلاح المضخات واﻵبار ومرافق الصرف الصحي وتركيبها.
    El UNICEF presta asistencia para la instalación y conservación de bombas de mano. UN وتقدم اليونيسيف المساعدة في تركيب المضخات اليدوية وصيانتها.
    El equipo básico es la bomba de motricidad humana, gestionada por la propia comunidad. UN والمعدات الأساسية هي المضخات اليدوية التي يشرف عليها المجتمع المحلي القروي نفسه.
    Para hacer frente al problema, el UNICEF ha ejecutado y apoyado proyectos para perforar pozos, instalar bombas de mano, construir letrinas y capacitar a personal sanitario local. UN ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت اليونيسيف بتنفيذ ودعم مشاريع ترمي الى حفر اﻵبار وتركيب المضخات اليدوية وإقامة المراحيض وتدريب عمال الصحة المحليين.
    No funcionan alrededor del 40% de las bombas manuales y el 60% de los centros de abastecimiento de agua. UN وثمة 40 في المائة من المضخات اليدوية و60 في المائة من المحطات المائية غير الصالحة للاستعمال.
    Los pequeños sistemas individuales o comunitarios de bombeo están empezando a adquirir una gran importancia para aumentar la producción alimentaria. UN وقد بدأت مشاريع المضخات الصغيرة سواء على المستوى الفردي أو الجماعي تقوم بدور مهم في زيادة انتاج اﻷغذية.
    El grupo inspeccionó los almacenes de la empresa, calculó la cantidad de aceite Fomblin y examinó los surtidores de aceite. UN وفتشت المجموعة مخازن الشركة وأجرت حساب كمية زيت الفومبلين والاطلاع على المضخات الخاصة بالزيت.
    Asimismo, participa en la instalación y mantenimiento de bombas manuales y la introducción de mejores letrinas. UN وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة.
    De ese total de bombas manuales, se han instalado 242 hasta la fecha. UN وقد ركب من هذه المضخات اليدوية ٢٤٢ مضخة حتى اﻵن.
    En la provincia de Jawzjan se ha ejecutado un proyecto de abastecimiento de agua por medio de bombas manuales y se han formado comités locales de abastecimiento de agua y saneamiento. UN وفي محافظة جاوزجان، أنشىء مشروع لﻹمداد بالمياه باستخدام المضخات اليدوية، وشكلت أيضا لجان محلية للمياه والمرافق الصحية.
    Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación UN توفير المضخات واﻷنابيب وقطع الغيار ومعدات الصيانة اللازمة للري
    Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación y prestación de servicios UN توفير المضخات واﻷنابيب ومعدات الصيانة والخدمات وقطع الغيار
    - Sistema de abastecimiento de agua en buen estado de mantenimiento y funcionamiento. - Número de bombas de agua reparadas; UN • شبكة للمياه تحظى بالصيانة وفعالة. • عدد المضخات التي تم إصلاحها؛
    Esa bomba que empuja la humedad hacía el interior del continente, también acelera el aire sobre el océano y eso impide la formación de huracanes. TED هذ المضخات تعمل على امتصاص الرطوبة وتوجيهها نحو القارة كما تسرع من حركة الهواء فوق البحر مما يمنع من تكون الأعاصير
    Esto impediría transferirlos a generadores o a cualquier otra bomba. UN ومن شأن ذلك أن يحول دون إمكانية نقل حلقات منع تسرب الوقود من المركبات إلى المولدات أو غيرها من المضخات.
    ii) Un refrigerador con instalación de refrigeración, acondicionador de aire o instalación de acondicionamiento de aire, bomba de calor, etc.; UN `2` الثلاجات أو مصانع الثلاجات، أجهزة تكييف الهواء، أو مصانع أجهزة تكييف الهواء، المضخات الحرارية، وما إلى ذلك؛
    La misma delegación inquirió igualmente acerca de las condiciones de las 500 bombas de mano que se habían instalado con asistencia del UNICEF en 1992. UN كما استفسر الوفد نفسه عن أحوال المضخات اليدوية البالغ عددها ٥٠٠ التي ركبت بمساعدة اليونيسيف في عام ١٩٩٢.
    En esas zonas, por ejemplo, el 95% de las bombas de mano estaba en funcionamiento. UN وتم على سبيل المثال في تلك المناطق تشغيل ٩٥ في المائة من المضخات اليدوية.
    Zimbabwe se refirió a la introducción de instalaciones de bombeo fotovoltaicas para reemplazar las bombas de gasóleo. UN وذكرت زمبابوي أنها بدأت في استخدام مضخات المياه الفولتاضوئية بدلاً من المضخات التي تعمل بالديزل.
    ¿Tiene usted imágenes de la cámara de seguridad de esos surtidores esa noche? Open Subtitles هل لديك لقطات كاميرا أمنية لهذه المضخات من تلك الليلة؟
    8. pumps UN 8 - المضخات
    La importancia de la forma: hemos visto que las aletas de la ballena tienen abultamientos. Y esas pequeñas protuberancias realmente incrementan la eficiencia, por ejemplo, en el ala de un avión, incrementan la eficiencia en un 32% TED قوة الشكل: هذا حوت. لقد رأينا أن زعانف هذا الحوت عليها تحدبات. وهذه المضخات الصغيرة في الحقيقة تزيد من فعالية، مثلاً، حافة الطائرة... تزيد الفعالية بنسبة 32 بالمئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus