La auditoría se llevó a cabo examinando las transacciones y operaciones financieras en la sede del CCI en Ginebra. | UN | وجرت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر مركز التجارة الدولية في جنيف. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede del Tribunal en La Haya. | UN | وتمت المراجعة باستعراض المعاملات والعمليات المالية التي تمت في مقر المحكمة في لاهاي، بهولندا. |
La auditoría se basó en al verificación de las transacciones y operaciones financieras de la sede en Ginebra. | UN | وشملت مراجعة المعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف. |
La auditoría se basó en una visita realizada a la oficina regional del ONU-Hábitat en Río de Janeiro (Brasil) y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede, en Nairobi. | UN | وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي. |
La auditoría se realizó para examinar las operaciones y transacciones financieras en su sede de Ginebra. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات لاستعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف. |
La auditoría se basó en visitas a las oficinas subregionales de la Entidad en Suva y Ammán y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la Sede, en Nueva York. | UN | وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في سوفا، وعمان، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك. |
La auditoría se llevó a cabo por medio de un análisis de las transacciones y operaciones financieras en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وتمت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف. |
La Junta también examinó las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de Ammán. | UN | واستعرض المجلس أيضا المعاملات والعمليات المالية في مقر عمّان. |
La auditoría se basó en una visita realizada a la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, con sede en Fukuoka (Japón), y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede, situada en Nairobi. | UN | وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في فوكوكا باليابان، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي. |
La auditoría se llevó a cabo a través de visitas a las oficinas en la Franja de Gaza, la República Árabe Siria, Jordania y la sede del OOPS en Gaza, así como mediante una revisión de las transacciones y operaciones financieras en la sede de Ammán. | UN | وأُجريت المراجعة من خلال زيارات للمكاتب الميدانية في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية والأردن ومقر الوكالة في غزة، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بعَمّان. |
La auditoría se basó en tres visitas realizadas a Montreal y Ginebra y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede del PNUMA en Nairobi. | UN | وأجريت المراجعة من خلال ثلاث زيارات ميدانية لمونتريال وجنيف، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقر في نيروبي. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras y los mecanismos de gestión correspondientes a la sede de la UNODC en Viena y a las oficinas regionales con sede en el Senegal y Tailandia. | UN | وقد أُجريت المراجعة عن طريق القيام بفحص المعاملات والعمليات المالية والترتيبات الإدارية في مقر المكتب في فيينا، وفي المكتبين الإقليميين في تايلند والسنغال. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de la UNOPS en Copenhague, y en visitas sobre el terreno al centro de operaciones de Sri Lanka, el centro de operaciones del Perú, la oficina para América del Norte y el centro de proyectos de Jerusalén. | UN | وتمت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر المكتب في كوبنهاغن وزيارات ميدانية إلى مركز عمليات المكتب في سري لانكا وبيرو، وفرع المكتب في أمريكا الشمالية ومركز المشاريع في القدس |
La auditoría se basó en visitas realizadas a las oficinas subregionales en Rwanda (Kigali), Kazajstán (Almaty), Tailandia (Bangkok) y México (México, D.F.), así como en un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede en Nueva York. | UN | وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في كيغالي، وألماتي، وبانكوك، ومكسيكو سيتي، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر الهيئة في نيويورك. |
La auditoría se llevó a cabo examinando las transacciones y operaciones financieras de la sede de la UNODC en Viena y mediante visitas sobre el terreno a sus operaciones en Uzbekistán y el Brasil. | UN | وقد أُجريت المراجعة عن طريق فحص المعاملات والعمليات المالية والترتيبات الإدارية في مقر المكتب في فيينا، والقيام بزيارات ميدانية لعملياته في أوزبكستان والبرازيل. |
En la auditoría se examinaron las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de la UNOPS en Copenhague. | UN | وتمت مراجعة الحسابات عن طريق فحص المعاملات والعمليات المالية التي اضطلع بها في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كوبنهاغن. |
La auditoría se llevó a cabo mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras en la sede en Nairobi y visitas sobre el terreno a las oficinas en el Afganistán, Kenya, Nigeria, Somalia, y el Sudán. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، والقيام بزيارات ميدانية إلى المكاتب الإقليمية في أفغانستان والسودان والصومال وكينيا ونيجيريا. |
La auditoría se basó en visitas realizadas a 15 misiones en curso y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la Sede, incluidas las del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz y 25 misiones terminadas. | UN | وأجريت عملية المراجعة عن طريق زيارات ميدانية إلى 15 بعثة عاملة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، واستعراض المعاملات والعمليات المالية المتصلة بحفظ السلام في المقر، بما في ذلك الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب الدعم و 25 بعثة منتهية. |
La auditoría se basó en visitas realizadas a las oficinas en Indonesia, Nigeria, Uzbekistán y el Yemen y a la Sección de Servicios de Adquisición en Copenhague, así como en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizado en la sede del UNFPA en Nueva York. | UN | ونُفذت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكاتب القطرية في إندونيسيا وأوزباكستان ونيجيريا واليمن، وإلى قسم خدمات المشتريات في كوبنهاغن، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية بالمقر في نيويورك. |
La Junta de Auditores observó que su auditoría consistió en una revisión de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de la Caja, en Nueva York, y abarcó tanto a la División de Gestión de las Inversiones como a la secretaría de la Caja. | UN | 199 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن عملية مراجعة الحسابات قد أجريت عن طريق استعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق بنيويورك، وأنها غطت كلا من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق. |
El representante de la Junta de Auditores explicó que la auditoría había consistido en una revisión de las operaciones y transacciones financieras, que se realizó en la sede de la Caja, en Nueva York, y abarcó tanto a la División de Gestión de las Inversiones como a la secretaría de la Caja. | UN | 244 - وأشار ممثل مجلس مراجعي الحسابات إلى أن عملية مراجعة الحسابات التي أجريت من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق، بنيويورك، قد شملت كلاً من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق. |