Por ello concedemos gran importancia a la evaluación prevista para el próximo año como parte del Plan de aplicación de las normas para Kosovo. | UN | ولذلك السبب، فإننا نعلق أهمية كبيرة على التقييم الذي سيجرى العام المقبل بوصفه جزءا من خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو. |
El inicio del Plan de Aplicación de las normas para Kosovo el 31 de marzo dio una nueva orientación al proceso de aplicación de normas. | UN | 3 - أدى الإعلان في 31 آذار/مارس عن خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو إلى تجديد التوجه المعمول به في عملية التنفيذ. |
Sin embargo, los avances realizados en relación con las normas sobre propiedad establecidas en el Plan de Aplicación de las normas para Kosovo han sido insuficientes. | UN | غير أن التقدم المحرز فيما يتصل بمعايير الملكية المحددة في خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو لم يكن كافيا. |
Evaluación técnica de los progresos realizados en la aplicación de las normas para Kosovo | UN | تقييم فني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Evaluación técnica de los progresos en la aplicación de las normas para Kosovo | UN | تقييم فني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Evaluación técnica de los progresos realizados en la aplicación de las normas para Kosovo | UN | تقييم تقني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Evaluación técnica de los progresos realizados en la aplicación de las normas para Kosovo | UN | تقييم تقني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Evaluación técnica de los progresos realizados en la aplicación de las normas para Kosovo | UN | تقييم تقني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Evaluación técnica de los progresos de la aplicación de las normas para Kosovo | UN | تقييم فني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Evaluación técnica de los progresos de la aplicación de las normas para Kosovo | UN | تقييم تقني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Evaluación técnica de los progresos de la aplicación de las normas para Kosovo | UN | التقييم الفني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو |
Ninguno de los ministerios elaboró planes con subcomponentes que asignaran específicamente recursos para programas o servicios dirigidos a las comunidades minoritarias a lo largo del año, tal como se exige en el Plan de Aplicación de las normas para Kosovo. | UN | ولم تقم أي وزارة بإعداد خطط للعناصر الفرعية من أجل تخصيص الموارد للبرامج أو الخدمات الموجهة لطوائف الأقليات في أثناء العام، حسب المطلوب في خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو. |
Con muy pocas excepciones, los medios de difusión están lejos de cumplir con las normas de tolerancia, cortesía e imparcialidad estipuladas en el Plan de Aplicación de las normas para Kosovo. | UN | فباستثناء عدد قليل، لم تبدأ وسائل الإعلام عموما في العمل بالمعايير الخاصة بالتسامح والكياسة والإنصاف الواردة في خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو. |
Mi Representante Especial, Søren Jessen-Petersen, ha hecho una evaluación técnica de los progresos realizados en el cumplimiento de las normas para Kosovo, que figura en el anexo I del presente informe. | UN | 2 - قدم ممثلي الخاص، سورين يبسين - بيترسن تقييما فنيـا، يرد في المرفق الأول من هذا التقرير، عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الخاصة بكوسوفو. |
Evaluación técnica de los progresos realizados en la aplicación de las normas para Kosovo Preparado por el Representante Especial del Secretario General para Kosovo el 30 de abril de 2006 | UN | تقييم فني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو أعده الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، 30 نيسان/أبريل 2006 |
1. Durante el período sobre el que se informa, continuó la aplicación de las normas para Kosovo, pero con mayor lentitud que en períodos anteriores. | UN | 1 - استمر تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو طوال الفترة المشمولة بالتقرير، ولو بوتيرة أبطأ من الفترات السابقة. |
las Naciones Unidas en Kosovo (S/2007/768) (Evaluación técnica de los progresos de la aplicación de las normas para Kosovo) | UN | عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2007/768) (تقييم تقني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو) |