Dichos principios se exponen en detalle en las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y se ofrecen a continuación de forma resumida. | UN | وهذه المبادئ موضحة بالتفصيل في المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويرد تلخيص لها أدناه. |
Aplicación de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración | UN | تطبيق المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración siguió reuniéndose cada 15 días para elaborar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y coordinar su aplicación en el terreno. | UN | يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماع أسبوعيا لتطوير المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولتنسيق بدء تنفيذها في الميدان. |
Además, pide que se allegue información sobre la experiencia adquirida en la aplicación de las normas integradas en 2007. | UN | كما تطلب اللجنة الخاصة إحاطة عن الدروس المستفادة في تنفيذ المعايير المتكاملة أثناء عام 2007. |
El Grupo de Trabajo elaboró las normas integradas de desarme, desmovilización y de reintegración, un conjunto de políticas, directrices y procedimientos sobre 24 esferas relativas al desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | فقد وضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات تشمل 24 من مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Además, pide que se allegue información sobre la experiencia adquirida en la aplicación de las normas integradas en 2007. | UN | كما تطلب اللجنة الخاصة إحاطة عن الدروس المستفادة في تنفيذ المعايير المتكاملة أثناء عام 2007. |
El Grupo de Trabajo elaboró las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y una guía de apoyo a las operaciones. | UN | ووضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودليلاً عملياً للدعم. |
Se hizo hincapié en la aplicación progresiva de las normas integradas de las Naciones Unidas sobre los programas de desarme, desmovilización y reintegración y su comprobación sobre el terreno | UN | وجرى التركيز على بدء تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واختبارها في الميدان |
Elaboración de una lista de expertos en materia de género y desarme, desmovilización y reintegración y de indicadores para medir el grado de aplicación de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وضع قائمة بأسماء الخبراء في مجالي المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومؤشرات لقياس تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Reconoce la necesidad de proseguir con los esfuerzos realizados hasta la fecha y asegurar que las normas integradas sean actualizadas y ampliadas periódicamente a fin de proporcionar orientación oportuna y amplia a los profesionales sobre el terreno. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن من الضروري المضي قدما في الجهود المبذولة وكفالة استكمال واستيفاء المعايير المتكاملة بانتظام من أجل توفير توجيهات شاملة للممارسين في الميدان. |
La Asamblea General también observó de mi intención de presentarle, en su sexagésimo período de sesiones, las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración que estaba elaborando el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأشارت أيضا إلى اعتزامي تقديم المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تعدها حاليا منظومة الأمم المتحدة إلى الجمعية في دورتها الستين. |
En las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración se destaca una serie de principios fundamentales que deberían cumplirse cuando las Naciones Unidas participan en la ejecución de programas de reintegración. | UN | 52 - وتُبرز المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عددا من المبادئ الرئيسية التي يمكن احترامها لدى انهماك الأمم المتحدة في تنفيذ برامج إعادة الإدماج. |
Esas evaluaciones también cumplen el objetivo conexo de seleccionar las prácticas recomendadas que pueden utilizarse para perfeccionar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | علما بأن هذه التقييمات سوف تفي بهدف متصل بالتعرُف على الممارسات التي يمكن استخدامها لتحسين المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
35. Actualizar periódicamente y ampliar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 35 - تحديث وتوسيع نطاق المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بانتظام. |
En diciembre de 2006, se realizó el lanzamiento de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, elaboradas en conjunto por 15 entidades de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُطلقت في كانون الأول/ديسمبر 2006، المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بعد أن شارك في إعدادها 15 من كيانات الأمم المتحدة. |
las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración fueron difundidas dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y comunicadas a todo el personal sobre el terreno de las misiones de mantenimiento de la paz y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | عُممت المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل إدارة عمليات حفظ السلام وعلى جميع الممارسين في الميدان وعلى بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
De conformidad con las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, todos los nuevos programas de desarme, desmovilización y reintegración deberían incluir medidas especiales para asegurar la pronta liberación de los niños vinculados a grupos armados e impedir su reclutamiento. | UN | وتهدف المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى تضمين جميع البرامج في هذا المجال تدابير خاصة تكفل التسريح المبكر للأطفال من الجماعات المسلحة ومنع تجنيدهم. |
Reconoce la necesidad de proseguir con los esfuerzos realizados hasta la fecha y asegurar que las normas integradas sean actualizadas y ampliadas periódicamente a fin de proporcionar orientación oportuna y amplia a los profesionales sobre el terreno. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن من الضروري المضي قدما في الجهود المبذولة وكفالة استكمال واستيفاء المعايير المتكاملة بانتظام من أجل توفير توجيهات شاملة للممارسين في الميدان. |
Se está elaborando un marco para operaciones de mantenimiento de la paz por fuerzas de la policía internacional, y las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración están siendo actualizadas. | UN | ويجري وضع إطار لأعمال الشرطة في سياق عمليات حفظ السلام الدولية كما يجري تحديث المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que siga colaborando con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones y foros de capacitación nacionales y regionales pertinentes en apoyo de las actividades de capacitación sobre desarme, desmovilización y reintegración en consonancia con las nuevas normas integradas. | UN | 210 - وتطلب اللجنة الخاصة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام العمل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات ومحافل التدريب الوطنية والإقليمية لدعم تنفيذ التدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك تمشيا مع المعايير المتكاملة. |