"المعركةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pelea
        
    • combate
        
    • la batalla
        
    • campo de batalla
        
    Hablé con Billy antes de la pelea y lo repetiría bajo juramento. Open Subtitles تَكلّمتُ مع بيلي قبل المعركةِ وأنا سأُقسمُ في أيّ محكمة.
    Por lo tanto, respetando dichas reglas, la pelea dará comienzo con una única regla: Open Subtitles لذا، بالإحترامِ الصحيحِ للقواعدِ، هذه المعركةِ مَقتصرة على قاعدةِ واحدة فقط ..
    Quizá paren la pelea entre rounds. Open Subtitles همقَدْيَتوقّفونَهذه المعركةِ الدورات في الوسط.
    Me puedes seguir por detrás en combate en cualquier momento. Open Subtitles أنا أَتْلي غرامتَكَ وراء إلى المعركةِ أيّ يوم.
    La víspera de la batalla Elizabetha, su novia supo que él haría frente a un ejército invencible - ... y que quizá nunca regresaría. Open Subtitles عشية المعركةِ تزوج , اليزابيثا عَرفَ بأنّه يَجِبُ أَنْ يُواجهَ قوة منيعة التي ربماْ هو لا يَعُود منهاُ.
    Veamos la pelea. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ إلى الجهة الغربية لمُرَاقَبَة المعركةِ.
    No supera ésa en la que Leo y yo paramos aquélla pelea en el club de desnudistas. Open Subtitles هو لا يَفِيقُ الأسدَ الوقتَ وأنا إنكسرتُ فوق تلك المعركةِ في مفصلِ الشريطَ.
    Sue nos invitó a su casa para ver la pelea esta noche en pago por evento. Open Subtitles سو دَعتْ كلّنا إلى مكانِها لمُرَاقَبَة المعركةِ اللّيلة على الدَفْعِ لكلّ وجهةِ نظر.
    Tiene que haber alguna manera para poner fin a esta pelea con su jefe. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ بَعْض الطريقِ لإنْهاء هذه المعركةِ مَع رئيسِكِ.
    Usted se aseguró de que todos lo vieran, fingiendo estar ebrio y armando una pelea unos días antes. Open Subtitles تَأكّدتَ منشارَ كُلّ شخصِ أنت بالتَظَاهُر بكَوْن السكرانِ... وتمثيل مسرحي تلك المعركةِ قبل أيام قليلة.
    Ella debe de haber dado mucha pelea. Open Subtitles هي لا بدَّ وأنْ رَفعتْ كمية كبيرة من المعركةِ.
    Pero para la pelea en si... ...no puedo usarte. Open Subtitles لكن أما بالنسبة إلى المعركةِ ذاتها أنا لا أَستطيعُ استخدامك.
    Se debe haber dañado en la pelea con Brad. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد.
    Lo que nos llevó a una tremenda pelea. Open Subtitles وأنـا غضبتُ، الذي أدّى إلى هذهـ المعركةِ الضخمةِ.
    Al parecer Kirt perdió su cámara en la pelea. Open Subtitles يُشاهدُ مثل كورت فَقدَ آلةَ تصويره في المعركةِ.
    La pelea es en una hora. Open Subtitles عِنْدَكَ في السّاعة قبل المعركةِ.
    Damas y caballeros, esta pelea es de tres rounds en la División de Pesos Pesados. Open Subtitles أيهاالسيداتوالسادة، هذه المعركةِ ثلاث دوراتِ فييوإف سي مجموعة الوزن الثقيل.
    Permíteme redimir el nombre de mi padre sirviéndote a ti en combate. Open Subtitles السماح لي لتَعويض اسم أبي بخِدْمَتك في المعركةِ.
    Por ejemplo, en combate, los actos heroicos más extraordinarios... ocurren en ese estado mental. Open Subtitles على سبيل المثال، في المعركةِ... البعض مِنْ الأعمال البطولية تحدثْ في هذه الحالة العقليةِ.
    Han declarado que la reacción disociativa o impulso irresistible... es frecuente entre los soldados en combate. Open Subtitles قبل رد الفعل او النزوة التي لاتقاوم... لَيست غير شائعة بين الجنود في المعركةِ.
    Los civiles solían hacer picnics en la cima para observar la batalla. Open Subtitles المدنيون كَانوا يَأْخذونَ نزهَ إلى تلك القمةِ لمُرَاقَبَة المعركةِ
    El rey afgano tenía que mandar a 500 guerreros al campo de batalla. Open Subtitles الملك الأفغاني إفترضَ لإرْسال 500 محاربَ إلى المعركةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more