Hablé con Billy antes de la pelea y lo repetiría bajo juramento. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع بيلي قبل المعركةِ وأنا سأُقسمُ في أيّ محكمة. |
Por lo tanto, respetando dichas reglas, la pelea dará comienzo con una única regla: | Open Subtitles | لذا، بالإحترامِ الصحيحِ للقواعدِ، هذه المعركةِ مَقتصرة على قاعدةِ واحدة فقط .. |
Quizá paren la pelea entre rounds. | Open Subtitles | همقَدْيَتوقّفونَهذه المعركةِ الدورات في الوسط. |
Me puedes seguir por detrás en combate en cualquier momento. | Open Subtitles | أنا أَتْلي غرامتَكَ وراء إلى المعركةِ أيّ يوم. |
La víspera de la batalla Elizabetha, su novia supo que él haría frente a un ejército invencible - ... y que quizá nunca regresaría. | Open Subtitles | عشية المعركةِ تزوج , اليزابيثا عَرفَ بأنّه يَجِبُ أَنْ يُواجهَ قوة منيعة التي ربماْ هو لا يَعُود منهاُ. |
Veamos la pelea. | Open Subtitles | دعنا نَذْهبُ إلى الجهة الغربية لمُرَاقَبَة المعركةِ. |
No supera ésa en la que Leo y yo paramos aquélla pelea en el club de desnudistas. | Open Subtitles | هو لا يَفِيقُ الأسدَ الوقتَ وأنا إنكسرتُ فوق تلك المعركةِ في مفصلِ الشريطَ. |
Sue nos invitó a su casa para ver la pelea esta noche en pago por evento. | Open Subtitles | سو دَعتْ كلّنا إلى مكانِها لمُرَاقَبَة المعركةِ اللّيلة على الدَفْعِ لكلّ وجهةِ نظر. |
Tiene que haber alguna manera para poner fin a esta pelea con su jefe. | Open Subtitles | هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ بَعْض الطريقِ لإنْهاء هذه المعركةِ مَع رئيسِكِ. |
Usted se aseguró de que todos lo vieran, fingiendo estar ebrio y armando una pelea unos días antes. | Open Subtitles | تَأكّدتَ منشارَ كُلّ شخصِ أنت بالتَظَاهُر بكَوْن السكرانِ... وتمثيل مسرحي تلك المعركةِ قبل أيام قليلة. |
Ella debe de haber dado mucha pelea. | Open Subtitles | هي لا بدَّ وأنْ رَفعتْ كمية كبيرة من المعركةِ. |
Pero para la pelea en si... ...no puedo usarte. | Open Subtitles | لكن أما بالنسبة إلى المعركةِ ذاتها أنا لا أَستطيعُ استخدامك. |
Se debe haber dañado en la pelea con Brad. | Open Subtitles | أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد. |
Lo que nos llevó a una tremenda pelea. | Open Subtitles | وأنـا غضبتُ، الذي أدّى إلى هذهـ المعركةِ الضخمةِ. |
Al parecer Kirt perdió su cámara en la pelea. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل كورت فَقدَ آلةَ تصويره في المعركةِ. |
La pelea es en una hora. | Open Subtitles | عِنْدَكَ في السّاعة قبل المعركةِ. |
Damas y caballeros, esta pelea es de tres rounds en la División de Pesos Pesados. | Open Subtitles | أيهاالسيداتوالسادة، هذه المعركةِ ثلاث دوراتِ فييوإف سي مجموعة الوزن الثقيل. |
Permíteme redimir el nombre de mi padre sirviéndote a ti en combate. | Open Subtitles | السماح لي لتَعويض اسم أبي بخِدْمَتك في المعركةِ. |
Por ejemplo, en combate, los actos heroicos más extraordinarios... ocurren en ese estado mental. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في المعركةِ... البعض مِنْ الأعمال البطولية تحدثْ في هذه الحالة العقليةِ. |
Han declarado que la reacción disociativa o impulso irresistible... es frecuente entre los soldados en combate. | Open Subtitles | قبل رد الفعل او النزوة التي لاتقاوم... لَيست غير شائعة بين الجنود في المعركةِ. |
Los civiles solían hacer picnics en la cima para observar la batalla. | Open Subtitles | المدنيون كَانوا يَأْخذونَ نزهَ إلى تلك القمةِ لمُرَاقَبَة المعركةِ |
El rey afgano tenía que mandar a 500 guerreros al campo de batalla. | Open Subtitles | الملك الأفغاني إفترضَ لإرْسال 500 محاربَ إلى المعركةِ. |