Reforma de INFOTERRA para velar por un mejor acceso del público a la información ambiental | UN | إصلاح النظام الدولي للمعلومــات البيئية لضمان تيسير سبل أفضـل للحصــول على المعلومات البيئية |
Las actividades se centran en la recuperación de la información ambiental más veraz y precisa conforme a las diferentes necesidades de los usuarios. | UN | وتركز اﻷنشطة على استرجاع أوثق المعلومات البيئية وأدقها من أجل تلبية مختلف احتياجات المستعملين. |
Se ofrece apoyo para el desarrollo de sistemas de información ambiental a Fiji y Samoa. | UN | يجري اﻵن إمداد فيجي وساموا بالدعم اللازم لتطوير نظم المعلومات البيئية. |
Se pidió a las empresas que sometieran a análisis toda la información sobre el medio ambiente de que se dispone públicamente en el país de origen y en los países receptores. | UN | وطلب إلى شركات الصناعتين أن تقدم جميع المعلومات البيئية المتاحة علنا في البلدان الأم والبلدان المضيفة لتحليلها. |
Por consiguiente, se pensó que existían fuertes incentivos del mercado para revelar información sobre el medio ambiente. | UN | وبالتالي وجود حوافز قوية من السوق لكشف المعلومات البيئية. |
Los resultados de la conferencia tienen un interés directo para los programas de capacitación del UNITAR en sistemas de información ambiental. | UN | وتتصل نتائج المؤتمر اتصالا مباشرا ببرامج اليونيتار التدريبية المتعلقة بنظم المعلومات البيئية. |
La industria química se eligió por su significativo impacto en el medio ambiente, debido a lo cual las empresas es más probable que revelen información ambiental. | UN | وانتقيت صناعة المواد الكيميائية لأن لها أثر كبير في البيئة، ومن المرجح بالتالي أن تكشف الشركات المعلومات البيئية. |
24. En varios casos para obtener información ambiental hay que formular una demanda especial. | UN | ٤٢- وتتاح المعلومات البيئية في عدد من الحالات بناء على طلب خاص. |
Programa de capacitación sobre sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
Programa de capacitación en sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي على نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
Programa de capacitación sobre sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
Programa de capacitación en sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي على نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
Se pidió encarecidamente al PNUMA que colaborara con otras organizaciones para recopilar información ambiental. | UN | وجرى تشجيع البرنامج البيئي بقوة على العمل، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، على جمع المعلومات البيئية. |
Se pidió encarecidamente al PNUMA que colaborara con otras organizaciones para recopilar información ambiental. | UN | وجرى تشجيع البرنامج البيئي بقوة على العمل، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، على جمع المعلومات البيئية. |
El Gobierno está intentando también hacer frente a las necesidades de información ambiental a través de los servicios de Internet. | UN | كذلك، تحاول الحكومة تلبية احتياجات الناس من المعلومات البيئية من خلال خدمات الإنترنت. |
El Foro propuso y adoptó un mecanismo operacional para el sistema de información ambiental. | UN | وقد اقتُرحت آلية عملية لنظام المعلومات البيئية اعتمدها المحفل. |
Programa de formación en sistemas de información sobre el medio ambiente para el desarrollo de la capacitación en Tanzanía y Uganda | UN | برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا |
La información sobre el medio ambiente tiene también consecuencias a escala mundial. | UN | ويترتب على المعلومات البيئية أيضا آثار عالمية. |
Programa de formación en sistemas de información sobre el medio ambiente para el desarrollo de la capacitación en Tanzanía y Uganda | UN | برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا |
El Departamento se ocupa de actividades como el establecimiento de sistemas de información ecológica, la formulación de sistemas de auditoría y reglamentación ecológicos, la prevención y mitigación de desastres, la celebración de consultas de políticas y desarrollo sostenible, la planificación del medio ambiente y el intercambio regional de información ecológica. | UN | فهي تشارك في أنشطة مثل إنشاء نظم المعلومات البيئية، وإقامة نظم لمراجعة الحســابات البيئية والتنظيم البيئي، واتقاء الكوارث والتخفيف من حــدتها، وإجــراء المشــاورات بشأن السياسات العامة والتنمية المستدامة، والتخطيط البيئي، وتبادل المعلومات البيئية على الصعيد اﻹقليمي. |
Estas tecnologías desempeñan también un papel crucial en la transformación de nuestras pautas de consumo y de producción y son esenciales para garantizar el acceso de los ciudadanos a la información medioambiental y la difusión de prácticas recomendadas en materia medioambiental. | UN | كما أنها تقوم بدور حيوي في تحويل أنماطنا الاستهلاكية والإنتاجية، وهي أساسية كذلك في كفالة وصول المواطنين إلى المعلومات البيئية ونشر الممارسات البيئية المثالية. |
Entre otras actividades que forman parte de ese programa, la CEPAL ha realizado un examen crítico de la disponibilidad de información sobre medio ambiente en el Caribe y una evaluación de las consecuencias que puede tener esa información en los procesos de planificación y adopción de decisiones. | UN | ومن بين اﻷنشطة البرنامجية اﻷخرى، اضطلعت اللجنة بدراسة هامة لمدى توفر المعلومات البيئية في منطقة البحر الكاريبي، وإجراء تقييم لﻵثار المترتبة على التخطيط واتخاذ القرارات. |
Intercambio de Información sobre reunión y comunicación de datos ambientales | UN | تبادل المعلومات بشأن جمع المعلومات البيئية واﻹبلاغ عنها |
Esas obligaciones comprenden obligaciones de procedimiento de los Estados consistentes en evaluar el impacto ambiental en los derechos humanos y en publicar información relativa al medio ambiente, facilitar la participación en la toma de decisiones ambientales y dar acceso a recursos. | UN | وهي تشمل التزامات إجرائية للدول بتقييم الآثار البيئية على حقوق الإنسان ونشر المعلومات البيئية وتيسير المشاركة في صنع القرار البيئي وإتاحة إمكانية الوصول إلى سُبل الانتصاف. |