información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | الاستفادة من المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث ومواجهة الطوارئ |
Características y funciones fundamentales de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres | UN | بوّابة الوصول إلى المعلومات الفضائية اللازمة لدعم إدارة الكوارث |
información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Algunas otras organizaciones participan en el desarrollo de métodos y sistemas para procesar información espacial. | UN | ويشترك عدد من المؤسسات اﻷخرى في تطوير سبل ووسائل معالجة المعلومات الفضائية . |
Se estableció en la ciudad de Minsk una nueva estación de recepción de información espacial desarrollada en virtud del programa. | UN | وأنشئت في مدينة مينسك محطة جديدة لاستلام المعلومات الفضائية كانت قد أستحدثت في إطار هذا البرنامج. |
Seminario dedicado a la información basada en el espacio para la preparación para casos de desastre y la gestión de riesgos | UN | حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر |
El grupo de expertos formuló recomendaciones acerca de la forma de mejorar el acceso a la información obtenida desde el espacio y aumentar su uso. | UN | وقدّمت فرقة الخبراء توصيات بشأن كيفية تحسين سبل الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها. |
Se prevé que el banco de datos para el Servicio Internacional de información sobre el espacio se completará en 1997 y requerirá actualización continua. | UN | ومن المتوقع إنجاز قاعدة البيانات الخاصة بدائرة المعلومات الفضائية الدولية في عام ١٩٩٧ مما سيتطلب استكمالا مستمرا. |
Informe sobre las actividades realizadas en 2007 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث |
Personal de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Establecimiento de las oficinas de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | إنشاء مكاتب برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Personal de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Estrategia para el fomento de la capacidad de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | استراتيجية بناء القدرات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث |
Institucionalización del uso de la información obtenida desde el espacio | UN | إضفاء طابع مؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية |
Además, el fortalecimiento de la capacidad institucional en la región ha mejorado la posibilidad de utilizar información espacial. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من شأن تعزيز القدرات المؤسسية في المنطقة تحسين القدرة على استخدام المعلومات الفضائية. |
Tenía por objeto promover el papel de la información espacial y geoespacial en la evaluación del riesgo de peligros múltiples. | UN | واستهدف المؤتمر تعزيز دور المعلومات الفضائية والجغرافية المكانية في تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعددة الأخطار. |
En este contexto, y en un sentido general, mi delegación también desea observar que la información espacial debe ponerse a la disposición de todos a un costo razonable, teniendo especialmente en cuenta las necesidades válidas de los países en desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، وبوجه عام، يود وفدي أيضا أن يؤكد على ضرورة إتاحة المعلومات الفضائية للجميع بتكلفة معقولة مع المراعاة الخاصة للاحتياجات المشروعة للبلدان النامية. |
En gran medida, las actividades están centradas en la problemática de la teleobservación y, particularmente, en la determinación de las necesidades que es preciso cubrir para generar ciclos de información espacial completos. | UN | وتتركز اﻷنشطة، الى حد كبير، على المسائل المتعلقة بالاستشعار عن بعد، وخصوصا تحديد المستلزمات المطلوب تلبيتها بغية تكوين دورات كاملة من المعلومات الفضائية. |
Declaración sobre la misión de la entidad: Velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de actividades de gestión en casos de desastre | UN | إعلان المهمة: ضمان أن تُتاح لجميع البلدان إمكانية الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم مراحل دورة إدارة الكوارث برمّتها |
Se prevé que el banco de datos para el Servicio Internacional de información sobre el espacio se completará en 1997 y requerirá actualización continua. | UN | ومن المتوقع إنجاز قاعدة البيانات الخاصة بدائرة المعلومات الفضائية الدولية في عام ١٩٩٧ مما سيتطلب استكمالا مستمرا. |
ii) Mayor número de comunidades dedicadas a la respuesta de emergencia que utilizan información basada en tecnología espacial | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث التي تستخدم المعلومات الفضائية |
Al final se formularon recomendaciones con respecto a posibles intervenciones en el área de las políticas de creación de capacidad, el acceso a información obtenida del espacio y a geoinformación, y la transmisión efectiva de datos; | UN | وطُرحت توصيات فيما يتعلق بإمكانية القيام بتدخلات على مستوى السياسات في مجال بناء القدرات، وسبل الوصول إلى المعلومات الفضائية والجغرافية، والتبادل الفعال للبيانات؛ |