"المعلومات اﻹدارية المتكامل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • SIIG en
        
    • Integrado de Información de Gestión en
        
    • IMIS en
        
    • SIIG para
        
    • IMIS de la
        
    • SIIG de la
        
    • IMIS para
        
    • SIIG sobre el
        
    • SIIG deben
        
    Todavía no se ha introducido el SIIG en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ولم يبدأ بعد إدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في بعثات عمليات حفظ السلام.
    Ello obedece en gran medida a que no ha recibido información detallada del equipo que se encarga del proyecto del SIIG en las Naciones Unidas. UN وهذا يعود بدرجة كبيرة الى نقص المعلومات المتاحة من فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمم المتحدة.
    A. Aplicación del SIIG en la Sede de las Naciones Unidas UN تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في قصر اﻷمم المتحدة
    Examen posterior a la puesta en marcha del Sistema Integrado de Información de Gestión en la Sede de las Naciones Unidas UN استعراض فترة ما بعد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مقر الأمم المتحدة
    IMIS en las misiones sobre el terreno UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الميدان
    La Comisión lamenta que no se haya avanzado en la tarea de utilizar el SIIG para las operaciones de mantenimiento de la paz y los Tribunales. UN وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام والمحكمتين.
    La Junta examinará esas estimaciones al pasar revista a la aplicación del SIIG en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ١٨ - سيدرس المجلس هذه التقديرات أثناء استعراضه لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    La Junta examinará esa cuestión, al pasar revista a la aplicación del SIIG en otros lugares de destino. UN وسينظر المجلس في هذه المسألة أثناء استعراضه تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مراكز العمل اﻷخرى.
    VIII.105 No resulta fácil determinar el monto total de los recursos destinados al SIIG en el proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ١٠٥ ليس من السهل تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El gráfico que figura en la página siguiente contiene un análisis del número de usuarios únicos que utilizan el SIIG en un día determinado. UN ويبيﱢن الرسم البياني اﻷول على الصفحة التالية تحليلا لعدد المستعملين البارزين الذين يستعملون نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في أي يوم.
    La Comisión Consultiva observa que, de la suma adicional de 9,5 millones de dólares solicitada para el SIIG, 6,5 millones de dólares se relacionan directamente con la aplicación del SIIG en las oficinas fuera de la Sede. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من جملة المبلغ اﻹضافي المطلوب للنظام وقدره ٩,٥ مليون دولار، يتصل ٦,٥ مليون دولار منها بصورة مباشرة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب البعيدة عن المقر.
    VIII.105 No resulta fácil determinar el monto total de los recursos destinados al SIIG en el proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ١٠٥ ليس من السهل تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión lamenta que la instalación del SIIG en las operaciones de mantenimiento de la paz y los Tribunales no haya progresado. UN وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام وفي المحكمتين.
    Usuarios del SIIG en la Sede UN مستعملو نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر
    Usuarios del SIIG en la Sede UN مستعملو نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر
    Por ejemplo, no está claro si la Dependencia será necesaria después de la instalación del SIIG en el año 2000. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح ما إذا كانت الوحدة ستبقى لازمة بعد تركيب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عام ٢٠٠٠.
    El Sistema Integrado de Información de Gestión en la Sede UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر
    Ahora bien, observa ciertas deficiencias con respecto a la vigilancia del empleo de jubilados, y espera que éstas se solucionarán cuando se aplique plenamente el Sistema Integrado de Información de Gestión en la Sede y en otros lugares de destino. UN غير أنه لاحظ بعض جوانب الضعف فيما يتعلق بمراقبة الاستعانة بالمتقاعدين، وأعرب عن أمله في إمكان معالجة تلك النواقص مع التنفيذ الكامل لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر ومراكز العمل الأخرى.
    La Administración observó que la intervención del personal del Servicio del Sistema Integrado de Información de Gestión en esta actualización de la producción se ajusta a procedimientos estrictos. UN وعلقت الإدارة قائلة إن تدخل موظفي دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في هذا الاستكمال الإنتاجي يسير وفقا لإجراءات صارمة.
    Desplegar el IMIS en las misiones de mantenimiento UN تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام.
    En el curso de 2002 se terminó de poner en práctica el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en todas las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Debido a ello y al contrario que los demás estados financieros, el estado financiero VI no se puede preparar a partir de los datos del sistema IMIS de la Sede. UN ونتيجة لذلك، وخلافا لجميع البيانات المالية الأخرى، لم يكن من الممكن إعداد البيان المالي السادس من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر.
    Se considerará más adelante la posibilidad de proporcionar acceso a distancia al SIIG de la Sede. UN وستُدرس مستقبلا إمكانية الاتصال من بعد بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر.
    Actualmente la secretaría utiliza el IMIS para preparar informes de contabilidad y finanzas, pero el sistema no cuenta con la capacidad adicional necesaria para apoyar la gestión basada en los resultados. UN وتستخدم الأمانة حالياً نظام المعلومات الإدارية المتكامل في أعمال المحاسبة وإعداد التقارير المالية، ولكن النظام لا يوفر القدرات الوظيفية الإدارية اللازمة لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج.
    PS, L, D El SIIG sobre el terreno UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الميدان
    La Junta concuerda con el representante de la India en que los esfuerzos tendientes a la rápida terminación del proyecto de SIIG deben ser objeto de vigilancia, y coincide con el representante de Bangladesh en la necesidad de que exista responsabilidad a ese respecto. UN وذكر أن المجلس يتفق مع ممثل الهند في أنه ينبغي رصد الجهود المبذولة ﻹنجاز مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في وقت مبكر، كما يتفق مع ممثل بنغلاديش في ضرورة وجود المساءلة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more