Reunión e intercambio de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada | UN | جمع وتبادل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة |
Artículo 28: Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada | UN | المادة 28: جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة |
Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada | UN | جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة |
El representante pidió también que se ampliara la información sobre el carácter del acto especial del PNUD. | UN | وطلب المذكور أيضا مزيدا من المعلومات عن طبيعة المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي. |
Se pidió más información sobre la índole de las actividades adicionales previstas y sobre la función concreta del UNICEF y los comités nacionales. | UN | وطلبوا مزيدا من المعلومات عن طبيعة المناسبات اﻹضافية والدور المحدد لليونيسيف واللجان الوطنية. |
Se debería ofrecer a la Organización y al público en general información sobre la naturaleza y el alcance de los acuerdos de cooperación. | UN | ويجب أن تكون المعلومات عن طبيعة الترتيبات التعاونية ونطاقها متاحة داخل المنظمة وعامة الجمهور. |
Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la corrupción y los actos delictivos específicamente relacionados con la corrupción | UN | جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد |
Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la corrupción | UN | جمع المعلومات عن طبيعة الفساد وتبادلها وتحليلها |
Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la corrupción | UN | جمع المعلومات عن طبيعة الفساد وتبادلها وتحليلها |
Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la corrupción | UN | جمع المعلومات عن طبيعة الفساد وتبادلها وتحليلها |
La Conferencia tal vez desee considerar la manera de promover la recopilación, el intercambio y el análisis de información sobre la naturaleza de la corrupción. | UN | ولعل المؤتمر يود أن ينظر في سبل ترويج جمع المعلومات عن طبيعة الفساد وتبادلها وتحليلها. |
Art. 28 de la Convención Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada | UN | المادة 28 من الاتفاقية جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة |
Teniendo presente lo dispuesto en el artículo 28, párrafos 1 y 2, de la Convención contra la Delincuencia Organizada, con respecto a la recopilación, el intercambio y el análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكامَ الفقرتين 1 و2 من المادة 28 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، التي تتعلق بجمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظَّمة، |
El representante pidió también que se ampliara la información sobre el carácter del acto especial del PNUD. | UN | وطلب المذكور أيضا مزيدا من المعلومات عن طبيعة المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي. |
Además, debe ofrecerse mucha más información sobre el carácter y el alcance de los derechos de los refugiados a las diversas formas de asistencia disponibles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من توفير المزيد من المعلومات عن طبيعة ومدى أحقية اللاجئين في الحصول على مختلف أشكال المعونة المتاحة. |
En ese sentido, en sus observaciones introductorias, la delegación aludió a campañas de información y sensibilización, por lo que desearía tener más información sobre el carácter de esas campañas. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الوفد أشار في ملاحظاته التمهيدية إلى المعلومات وحملات التوعية، وقال إنه يود معرفة مزيد من المعلومات عن طبيعة هذه الحملات. |
La Junta comparte la opinión del Centro de que debería aumentarse al máximo esa sostenibilidad y apoya el enfoque activo que el Centro está tomando para reunir más información sobre la índole de los problemas que afectan la capacidad de los países y la mejor forma de afrontarlos. | UN | 50 - ويشارك المجلس المركز انشغاله بضرورة تحقيق أقصى قدر من الاستدامة، ويؤيد النهج الفعال الذي يتبعه في استقصاء المزيد من المعلومات عن طبيعة المشاكل التي تحجم القدرات وخير السبل الكفيلة بمعالجتها. |
Sírvanse facilitar más información sobre la naturaleza y el alcance de la participación de las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de mujeres, es este proceso. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن طبيعة ومدى مشاركة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسوية، في هذه العملية. |
La Comisión Nacional para la Promoción de la Igualdad ha publicado el manual " Sexual Harassment: A Code of Practice " (hostigamiento sexual: código de prácticas), en el que se difunde información sobre la naturaleza del hostigamiento sexual. | UN | وضعت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة التحرش الجنسي: مدونة للممارسات، تقوم بنشر المعلومات عن طبيعة التحرش الجنسي. |