Informe preliminar de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, Sra. Katarina Tomasevski, | UN | التقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسيفسكي، |
Informe anual de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, | UN | التقرير السنوي للمقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا |
Con tal objeto, se utilizaba ahora ampliamente la matriz preparada por el Relator Especial de la Subcomisión, que se había publicado por primera vez en el estudio sobre el derecho a una alimentación adecuada como derecho humano de 1987. | UN | ولهذا الغرض فإن المصفوفة التي أعدها المقرر الخاص للجنة الفرعية، والتي ظهرت ﻷول مرة في الدراسة المعنية بالحق في الغذاء الكافي باعتباره حقاً من حقوق اﻹنسان عام ٧٨٩١، تُستعمل على نطاق واسع اﻵن. |
El COHRE comparte regularmente su experiencia con los miembros del Comité sobre el derecho a la vivienda. | UN | ويقدم المركز بانتظام خبرته الفنية إلى أعضاء اللجنة المعنية بالحق في اﻹسكان. |
Se reconoce también que la Relatora Especial sobre el derecho a la educación está simultáneamente abordando la tarea de dilucidar y aclarar el contenido del derecho a la educación, cuyos resultados contribuirían a determinar los indicadores del derecho a la educación. | UN | ومن المسلم به أيضاً أن المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم تعمل على تحديد مضمون الحق في التعليم وتوضيحه في آن واحد؛ ونتائج هذا العمل من شأنها أن تساعد على تحديد مؤشرات الحق في التعليم. |
Informe anual de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, Katarina Tomaševski, presentado de conformidad con la resolución 2000/9 | UN | التقرير السنوي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا |
Katarina Tomasevski, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la educación | UN | كاتارينا توماسفسكي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالحق في التعليم |
El Relator Especial sobre el derecho a la educación; | UN | المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم. |
El Relator Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento. | UN | المقررة الخاصة المعنية بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
JJ - Resumen de las principales leyes filipinas sobre el derecho a una vivienda adecuada | UN | المرفق ياء ياء - موجز عن القوانين الفلبينية الرئيسية المعنية بالحق في السكن اللائق |
D. Curso práctico de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el derecho al Desarrollo | UN | دال - حلقة عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، المعنية بالحق في التنمية |
- Sra. Katarina Tomasevski, Relatora Especial sobre el derecho a la educación de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | - السيدة كاترينا توماسفسكي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالحق في التعليم. |
Ídem. Documento de antecedentes presentado por Katarina Tomasevski, Relatora Especial sobre el derecho a la educación de la Comisión de Derechos Humanos | UN | العنوان نفسه: ورقة معلومات أساسية قدمتها السيدة كتارينا توماسفسكي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالحق في التعليم |
Sociales y Culturales y de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación 5 - 8 3 | UN | والثقافية، وأعمال المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم 5 - 8 3 |
Si el programa propuesto recibiera la aprobación requerida, se espera que el mandato de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación se elegiría como uno de los mecanismos de vigilancia que participaría en el proceso de realización del programa. | UN | فإذا حصل هذا البرنامج المقترح على الموافقة اللازمة، من المتوقع انتقاء ولاية المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم باعتبارها إحدى آليات الرصد التي تسهم في عملية تنفيذ البرنامج. |
Relatora Especial sobre el derecho a la educación | UN | الخاصة المعنية بالحق في التعليم |
La Relatora Especial sobre el derecho a la educación visitó Uganda del 26 de junio al 2 de julio de 1999 por invitación del Gobierno de ese país. | UN | زارت المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم أوغندا من 26 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999 بدعوة من حكومتها. |
Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية |
23. La formulación y aplicación de estrategias nacionales para el derecho a la alimentación exige el pleno cumplimiento de los principios de responsabilidad, transparencia, participación popular, descentralización, capacidad legislativa e independencia de la magistratura. | UN | 23- ويستلزم تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالحق في الغذاء الامتثال الكامل لمبادئ المساءلة، والشفافية، والمشاركة الجماهيرية، واللامركزية، والأهلية التشريعية واستقلال السلطة القضائية. |
La Misión pidió que las recomendaciones del Comité Nacional de Verdad y Justicia se incorporaran a los planes y medidas nacionales. | UN | وحثت البعثة على إدراج توصيات اللجنة الوطنية المعنية بالحق والعدل في خطط الدولة وإجراءاتها. |
4. Expresa el deseo de que haya una cooperación con los demás mecanismos que se ocupan del derecho a la educación y la educación en materia de derechos humanos. | UN | ٤- تعرب عن رغبتها في التعاون مع اﻵليات اﻷخرى المعنية بالحق في التعليم والتعليم المتعلق بحقوق اﻹنسان. |
Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado y sobre el derecho de no discriminación a este respecto | UN | المقررة الخاصة المعنية بالحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والمعنية بالحق في عدم التمييز في هذا السياق |
Grupos jurídicos como el Tribunal popular permanente sobre el derecho a la alimentación y el estado de derecho en Asia investigan la protección de los derechos a la alimentación y sobre el agua. | UN | وتقوم هيئات قانونية مثل محكمة الشعوب الدائمة المعنية بالحق في الغذاء وسيادة القانون في آسيا بالتحقيق في حماية الحق في الغذاء والحق في الماء(). |