En el último año, el Servicio Consultivo de Derecho Internacional Humanitario del Comité ha seguido orientando a los Estados para que adapten su legislación interna al derecho humanitario. | UN | وخلال السنة الماضية، واصلت الدائرة الاستشارية المعنية بالقانون الدولي اﻹنساني تقديم المشورة للدول بشأن كيفية تكييف تشريعاتها الوطنية مع القانون اﻹنساني على أفضل وجه. |
- Miembro del Comité de Legislación y Práctica Internacionales en Materia de Derechos Humanos de la Asociación de Derecho Internacional | UN | :: عضو اللجنة المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقه، رابطة القانون الدولي |
También acogería con beneplácito el desarrollo de una cooperación fructífera con la Comisión de Derecho Internacional de la Unión Africana. | UN | وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب. |
Participación en seminarios profesionales y conferencias sobre Derecho Internacional, diplomacia preventiva y reconstrucción nacional después de un conflicto | UN | الاشتراك في الندوات الفنية والمؤتمرات المعنية بالقانون الدولي والدبلوماسية الوقائية وبناء الدولة فيما بعد الصراع |
Fondo Fiduciario para el seminario sobre Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي |
Fondo fiduciario para el seminario sobre Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي |
Asimismo se podrían solicitar contribuciones de asociaciones profesionales y académicas y de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan del derecho internacional. | UN | ويمكن طلب التبرعات أيضا من الرابطات المهنية واﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالقانون الدولي. |
2000 Invitado por el Comité Jurídico Internacional del Colegio de Abogados de Filadelfia para disertar sobre el Derecho Internacional humanitario. | UN | متحدث رئيسي عن القانون الدولي الإنساني أمام اللجنة المعنية بالقانون الدولي التابعة لرابطة محامي فيلادلفيا. |
Además de participar activamente en estos eventos, ha contribuido al Seminario de Derecho Internacional celebrado en relación con al reunión anual de la Comisión de Derecho Internacional en Ginebra. | UN | وقد ساهمت، بالإضافة إلى مشاركتها الفاعلة، في الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي التي نظمت في إطار الاجتماع السنوي للجنة القانون الدولي الذي يُعقد في جنيف. |
Los oradores presentaron un panorama general de las actividades de la Comisión de Derecho Internacional de la Unión Africana. | UN | وقدما لمحة عن أنشطة لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي. |
En la ciudad de México se celebró en 2010 una conferencia de todas las comisiones nacionales de Derecho Internacional humanitario de América Latina y el Caribe, convocada por el CICR. | UN | وفي عام 2010، عقدت لجنة الصليب الأحمر الدولية في مدينة مكسيكو مؤتمرا لجميع اللجان الوطنية المعنية بالقانون الدولي الإنساني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En ese momento, la comunicación fue examinada directamente por los departamentos competentes en materia de Derecho Internacional del Ministerio. | UN | وفي هذه المرحلة، نظرت إدارات الوزارة المعنية بالقانون الدولي مباشرة في هذه الرسالة. |
Además, los manuales generales de Derecho Internacional público invariablemente abordan el tema, si bien sucintamente. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتناول الكتب الدراسية العامة المعنية بالقانون الدولي هذا الموضوع دائما، ولو بإيجاز. |
En ese momento, la comunicación fue examinada directamente por los departamentos competentes en materia de Derecho Internacional del Ministerio. | UN | وفي هذه المرحلة، نظرت إدارات الوزارة المعنية بالقانون الدولي مباشرة في هذه الرسالة. |
Fondo Fiduciario para el seminario sobre Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي |
Fondo Fiduciario para el seminario sobre Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي |
Representante del Comité de Expertos del Consejo de Europa sobre Derecho Internacional Público CONFERENCIAS Y PUBLICACIONES | UN | ممثل أيسلندا في لجنة الخبراء المعنية بالقانون الدولي العام والتابعة لمجلس أوروبا. |
Fondo Fiduciario para el seminario sobre Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي |
Fondo Fiduciario para el seminario sobre Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي |
Fondo Fiduciario para el seminario sobre Derecho Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي |
Desafortunadamente, la crisis de la Organización pone en peligro la participación del Presidente y de otros miembros de la CDI en los períodos de sesiones de la Asamblea, así como en reuniones de otros órganos que se ocupan del derecho internacional y a los que la CDI da cuenta de su labor. | UN | ومما يؤسف له أن اﻷزمة التي تواجهها المنظمة تهدد بمنع رئيس اللجنة وأعضائها اﻵخرين من حضور دورات الجمعية العامة واجتماعات الهيئات اﻷخرى المعنية بالقانون الدولي التي ترفع إليها اللجنة تقارير عن أعمالها. |
Asistió a la reunión de la Comisión Especial sobre el Derecho Internacional privado sobre sucesiones, La Haya, del 21 al 27 de noviembre de 1986. | UN | شارك في اجتماع اللجنة الخاصة المعنية بالقانون الدولي الخاص المتعلق بمسائل الخلافة، لاهاي، من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1986. |
Centraron sus intervenciones en las actividades actuales del CAHDI respecto de diversas cuestiones jurídicas, así como en las del Consejo de Europa. | UN | وقد ركَّزا في كلمتيهما على الأنشطة التي تضطلع بها حالياً لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام ومجلس أوروبا. |