| Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme | UN | اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
| En 1995, cuando las Partes en este Tratado sobre la no proliferación convinieron en prorrogar ese acuerdo por un tiempo indefinido, confiábamos en el compromiso asumido por los gobiernos de iniciar un proceso de examen dinámico a fin de llevar a la práctica todos los artículos del Tratado, en particular el artículo VI relativo al desarme nuclear. | UN | ففي عام ٥٩٩١، حينما اتفقت اﻷطراف المشاركة في هذه المعاهدة المعنية بعدم انتشار اﻷسلحة النووية على تمديد هذا الاتفاق إلى أجل غير مسمى، كنا نثق في الالتزام الذي تعهدت به الحكومات بالشروع في عملية استعراض دينامية بغية تنفيذ جميع مواد المعاهدة، وخاصة المادة السادسة المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
| Con la iniciativa del Japón y Australia de crear la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el desarme nucleares también se tiene la intención de allanar el camino para que los dirigentes asuman los compromisos políticos. | UN | وتهدف أيضا المبادرة اليابانية والأسترالية لإطلاق اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها إلى تمهيد الطريق أمام الالتزامات السياسية للقادة. |
| La Comisión internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme se inspirará en la importante labor llevada a cabo por la Comisión de Canberra y el Foro de Tokio durante el decenio de 1990. | UN | وستتابع اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار السلاح النووي ونزعه العمل المهم الذي قام به كل من لجنة كانبرّا ومحفل طوكيو في التسعينات من القرن الماضي. |
| Desde que fui nombrada Representante Especial del Presidente para la no proliferación de armas nucleares, me ha impresionado la seriedad de propósito con que prácticamente todos los Estados Partes en el TNP se plantean cualquier debate acerca de este tratado vital. | UN | ومنذ أن أصبحت الممثلة الخاصة للرئيس المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية، وأنا معجبة بالجدية التي يضفيها جميع أطراف معاهدة منع الانتشار تقريبا على أي نقاش حول هذه المعاهدة الحيوية. |
| Por último, permítaseme mencionar a la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares, que se creó gracias a la iniciativa conjunta del Japón y Australia. | UN | وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا. |
| También quisiera expresar el pleno apoyo de mi delegación a las propuestas del Presidente sobre el análisis de los métodos de trabajo de la Comisión y la invitación a los dos copresidentes de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | كما أود أن أعرب عن دعم وفد بلدي الكامل لاقتراحات الرئيس بشأن مناقشة أساليب عمل الهيئة ودعوة الرئيسين المشاركين للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
| La Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares tiene por objetivo contribuir a la labor de la Conferencia y de otras instancias en todo el mundo. | UN | إن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تهدف إلى الإسهام في أعمال المؤتمر وغيره من الأعمال الجارية في هذا المجال في جميع أنحاء العالم. |
| Acogemos con satisfacción la información actualizada que nos ha proporcionado el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Gareth Evans, como copresidente de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares sobre la labor de la Comisión. | UN | ونحن نرحب بالمعلومات المحدّثة المقدمة عن الأعمال التي قام بها وزير الخارجية السابق السيد غاريث إيفانز والرئيس المشارك للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح. |
| Apreciamos en especial su labor en el marco de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ونرحب بوجوده بيننا خاصةً وأنه شخصية دولية متميزة ونقدّر جهوده التي يبذلها في إطار اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
| Quisiera recordar también la función muy positiva de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y su informe que, según creo, nos comentará el Sr. Gareth Evans la próxima semana. | UN | كما أود الإشارة إلى الدور الإيجابي جداً الذي تؤديه اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي منوِّهاً أيضاً بتقريرها الذي أعتقد أن السيد غاريث إيفانس سيناقشه معكم الأسبوع المقبل. |
| El recientemente publicado informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, una iniciativa conjunta del Japón y Australia, subraya la naturaleza inherentemente inhumana de las armas nucleares. | UN | إن التقرير الذي نُشِر مؤخراً للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وهي مبادرة مشتركة بين اليابان وأستراليا، يشدِّد على الطابع اللاإنساني الملازِم للأسلحة النووية. |
| Por esta razón, en 2008 los Primeros Ministros de Australia y del Japón establecieron la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل رئيسي وزارتي أستراليا واليابان في عام 2008 يُنشئان اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
| Resulta aleccionador examinar esta nueva situación desde la perspectiva de un observador neutral como George Perkovich, experto estadounidense en materia de proliferación, quien elaboró recientemente un estudio por encargo de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ومن المفيد النظر في الحالة الناشئة من منظور مراقب محايد، مثل جورج بيركوفيتش، وهو خبير أمريكي بقضايا الانتشار، الذي كتب مؤخراً ورقة بحث بتفويض من اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
| Deseo señalar, en beneficio de la Conferencia, que del 2 al 4 de julio se celebró en Viena la última reunión de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ولمصلحة المؤتمر، أود أن أنوه إلى أن الاجتماع النهائي للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي قد عقد من 2 إلى 4 تموز/يوليه في فيينا. |
| Me gustaría añadir algunas palabras a lo dicho por mi colega de Australia al presentar el comunicado emitido por la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares en Viena. | UN | وأود أن أضيف إلى ما قاله زميلي الأسترالي في تقديمه البلاغ الصادر عن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في فيينا. |
| Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares | UN | المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
| Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el Desarme Nucleares | UN | المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
| La Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa proporcionó apoyo sustantivo, administrativo y de organización a las conferencias sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 187 - قدم فرع أسلحة الدمار الشامل الدعم الفني والتنظيمي والإداري للمؤتمرات المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية. |
| Comisión consultiva sobre la no proliferación de armas nucleares (CANPAN), integrada por expertos de los Ministerios de Energía, Economía, Relaciones Exteriores, Comercio Exterior, Defensa, Seguridad del Estado y la Agencia Federal de Control Nuclear (AFCN) | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية: إدارات الطاقة، والشؤون الاقتصادية والأبحاث، والشؤون الخارجية، والتجارة الخارجية، والدفاع، وأمن الدولة، والوكالة الاتحادية للرقابة على المواد النووية |
| Doy ahora la palabra a la Sra. Annalisa Giannella, Representante Personal para la no proliferación de las armas de destrucción en masa del Alto Representante para la política exterior y de seguridad común del Consejo de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة أناليزا غيانيلا، الممثلة الشخصية للممثل السامي للسياسة العامة الخارجية والأمنية المشتركة في مجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |