El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, | UN | إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، |
Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas | UN | الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, | UN | إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، |
Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el presupuesto por programas - continuación del 40° período de sesiones | UN | الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
Tengo el honor de dirigirme a usted en nombre del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم باسم الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية. |
El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, | UN | إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، |
La Comisión Consultiva recibió las observaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el presupuesto por programas. | UN | رابعا - ٧٥ تلقت اللجنة الاستشارية تعليقات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
9. El representante de Cuba dijo que las propuestas del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo añadían nuevos elementos al programa de trabajo. | UN | 9- وذكر ممثل كوبا أن مقترحات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل تضيف عناصر جديدة إلى برنامج العمل. |
La Comisión Consultiva ha tenido en cuenta las opiniones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas al hacer sus recomendaciones sobre los puestos y la redistribución del personal. | UN | وأخذت اللجنة الاستشارية في الاعتبار آراء الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عند تقديم توصياتها بشــأن الوظائــف ونقــل الوظائــف. |
9. El representante de Cuba dijo que las propuestas del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo añadían nuevos elementos al programa de trabajo. | UN | 9- وذكر ممثل كوبا أن مقترحات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل تضيف عناصر جديدة إلى برنامج العمل. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que estos objetivos habían sido examinados y aprobados por el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD, en particular por el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo de la UNCTAD. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، وبخاصة فريق عمله المعني بالخطة المتوسطة الأجل، قد نظرت في هذه الأهداف ووافقت عليها. |
El representante de Cuba dijo que las propuestas del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo añadían nuevos elementos al programa de trabajo. | UN | 9 - وذكر ممثل كوبا أن مقترحات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل تضيف عناصر جديدة إلى برنامج العمل. |
Una evaluación a fondo del programa de cooperación técnica orientado al fomento de la capacidad empresarial (EMPRETEC), examinada en el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, dio lugar a la formulación de recomendaciones para mejorar la contribución de la secretaría. | UN | قدمـت توصيات لتحسين مساهمة الأمانة وذلك في ضوء تقييم لمشروع التعاون التقني للترويج للشراكات، ناقشه الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
Reorientación del programa EMPRETEC, de conformidad con la decisión del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas adoptada en su 36ª sesión | UN | إعادة توجيه برنامج تطوير تنظيم المشاريع وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته السادسة والثلاثين |
Transferida a la Federación Mundial de Centros de Comercio, de conformidad con la decisión del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas adoptada en su 34ª sesión | UN | نقل إلى اتحاد النقاط التجارية العالمية وفقا للمقرر المعتمد في الدورة الرابعة والثلاثين المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
La eficacia del programa global de la UNCTAD ha sido enjuiciada recientemente por la Junta en la primera parte de su 41º período de sesiones y por el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas en su 24º período de sesiones. | UN | وكانت فعالية البرنامج الشامل لﻷونكتاد موضع استعراض مؤخرا من جانب المجلس في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين وفي الدورة الرابعة والعشرين للفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
d) Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1996. | UN | )د( عضوية الفريــــق العامــــل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٦٩٩١ |
d) Composición del Grupo Especial de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1996 | UN | البند ٢)د(: عضوية الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٦٩٩١ |
Se convino en general en que el programa de trabajo reflejaba cabalmente el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y que se habían tenido en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas. | UN | وتم الاتفاق عموما على أن يعكس برنامج العمل بشكل كامل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأن تؤخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
Se convino en general en que el programa de trabajo reflejaba cabalmente el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y que se habían tenido en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas. | UN | وتم الاتفاق عموما على أن يعكس برنامج العمل بشكل كامل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأن تؤخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |