"المعني بالخطة المتوسطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el Plan de Mediano Plazo
        
    El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, UN إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas UN الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, UN إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el presupuesto por programas - continuación del 40° período de sesiones UN الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    Tengo el honor de dirigirme a usted en nombre del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN أتشرف بأن أكتب إليكم باسم الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية.
    El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, UN إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    La Comisión Consultiva recibió las observaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el presupuesto por programas. UN رابعا - ٧٥ تلقت اللجنة الاستشارية تعليقات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    9. El representante de Cuba dijo que las propuestas del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo añadían nuevos elementos al programa de trabajo. UN 9- وذكر ممثل كوبا أن مقترحات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل تضيف عناصر جديدة إلى برنامج العمل.
    La Comisión Consultiva ha tenido en cuenta las opiniones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas al hacer sus recomendaciones sobre los puestos y la redistribución del personal. UN وأخذت اللجنة الاستشارية في الاعتبار آراء الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عند تقديم توصياتها بشــأن الوظائــف ونقــل الوظائــف.
    9. El representante de Cuba dijo que las propuestas del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo añadían nuevos elementos al programa de trabajo. UN 9- وذكر ممثل كوبا أن مقترحات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل تضيف عناصر جديدة إلى برنامج العمل.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que estos objetivos habían sido examinados y aprobados por el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD, en particular por el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo de la UNCTAD. UN وأُبلغت اللجنة بأن الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، وبخاصة فريق عمله المعني بالخطة المتوسطة الأجل، قد نظرت في هذه الأهداف ووافقت عليها.
    El representante de Cuba dijo que las propuestas del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo añadían nuevos elementos al programa de trabajo. UN 9 - وذكر ممثل كوبا أن مقترحات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل تضيف عناصر جديدة إلى برنامج العمل.
    Una evaluación a fondo del programa de cooperación técnica orientado al fomento de la capacidad empresarial (EMPRETEC), examinada en el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, dio lugar a la formulación de recomendaciones para mejorar la contribución de la secretaría. UN قدمـت توصيات لتحسين مساهمة الأمانة وذلك في ضوء تقييم لمشروع التعاون التقني للترويج للشراكات، ناقشه الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    Reorientación del programa EMPRETEC, de conformidad con la decisión del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas adoptada en su 36ª sesión UN إعادة توجيه برنامج تطوير تنظيم المشاريع وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته السادسة والثلاثين
    Transferida a la Federación Mundial de Centros de Comercio, de conformidad con la decisión del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas adoptada en su 34ª sesión UN نقل إلى اتحاد النقاط التجارية العالمية وفقا للمقرر المعتمد في الدورة الرابعة والثلاثين المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    La eficacia del programa global de la UNCTAD ha sido enjuiciada recientemente por la Junta en la primera parte de su 41º período de sesiones y por el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas en su 24º período de sesiones. UN وكانت فعالية البرنامج الشامل لﻷونكتاد موضع استعراض مؤخرا من جانب المجلس في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين وفي الدورة الرابعة والعشرين للفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    d) Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1996. UN )د( عضوية الفريــــق العامــــل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٦٩٩١
    d) Composición del Grupo Especial de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1996 UN البند ٢)د(: عضوية الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٦٩٩١
    Se convino en general en que el programa de trabajo reflejaba cabalmente el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y que se habían tenido en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas. UN وتم الاتفاق عموما على أن يعكس برنامج العمل بشكل كامل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأن تؤخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    Se convino en general en que el programa de trabajo reflejaba cabalmente el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y que se habían tenido en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas. UN وتم الاتفاق عموما على أن يعكس برنامج العمل بشكل كامل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأن تؤخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus