"المعني بالمسؤولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la responsabilidad
        
    • sobre responsabilidad por daños
        
    • del OIEA sobre responsabilidad
        
    • de la responsabilidad
        
    Comunicaciones relativas al Asesor Especial sobre prevención del genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger UN رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية
    Según el portavoz del Secretario General y el correspondiente comunicado de prensa, el Sr. Luck es Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN فبحسب المتحدث باسم الأمين العام، والبيان الصحفي ذي الصلة، أصبح السيد لَكْ المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    La delegación de Bangladesh no está a favor del nombramiento del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN لذا فإن وفد بلده لا يؤيد تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    El Grupo Internacional de Expertos sobre responsabilidad por daños Nucleares (INLEX) del OIEA deberá recomendar medidas destinadas a facilitar el logro de dicho régimen mundial. UN ويوصي فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة باتخاذ إجراءات لتيسير إنشاء هذا النظام العالمي.
    También pide aclaraciones acerca del nombramiento del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN ويطلب الوفد أيضا الحصول على توضيح بشأن تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Ni la Comisión ni la Asamblea aprobaron el nombramiento del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN فلم توافق اللجنة،كما لم توافق الجمعية العامة، على تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Examinó también largamente su propuesta de nombrar a un Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN وأضاف أن اللجنة ناقشت باستفاضة أيضا اقتراحه بتعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger UN المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن توفير الحماية
    En ese sentido, la contribución de las oficinas de los Asesores Especiales sobre la responsabilidad de Proteger y sobre la Prevención del Genocidio ha sido altamente valiosa. UN وقد كان إسهام مكتبي مستشار الأمين العام المعني بالمسؤولية عن الحماية ومستشار الأمين العام لمنع الإبادة الجماعية إسهاما قيما للغاية في هذا المجال.
    c) Grupo de Trabajo sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (Responsabilidad UN (ج) الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    Comité de reforma de los derechos del niño: miembro del plenario; miembro del Subcomité sobre el lugar del niño en la familia; miembro del Grupo de Trabajo sobre la responsabilidad de los padres UN لجنة الإصلاح المعنية بحقوق الطفل: عضو بالهيئة العامة؛ وعضو باللجنة الفرعية المعنية بالطفل داخل الأسرة؛ وعضو بالفريق العامل المعني بالمسؤولية الوالدية
    Es lamentable que la Secretaría no haya proporcionado ya información a la Comisión sobre los antecedentes del nombramiento del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN وقال، إن من المخيب للآمال أن الأمانة العامة لم تقم بالفعل بتقديم إحاطة للجنة بشأن خلفية تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    La Asamblea no alcanzó un acuerdo sobre el establecimiento del puesto de Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger y todavía no ha decidido sobre la propia cuestión de la responsabilidad de proteger, que tiene un carácter políticamente delicado y conlleva intensas negociaciones. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة لم تصل إلى أي اتفاق بشأن إنشاء وظيفة المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، وأنها لم تبت بعد في مسألة المسؤولية عن الحماية نفسها، وهي مسألة حساسة سياسيا تنطوي على مفاوضات مكثفة.
    Es indudable que con esto se complementarán las iniciativas del Secretario General y de su Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger y su Representante Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. UN ومما لا شكّ فيه أن هذا المسعى سيكون مكملا لمبادرات الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية وممثله الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    Entretanto, sigo fomentando que se institucionalice la colaboración entre mis Asesores Especiales sobre la prevención del genocidio y sobre la responsabilidad de proteger, incluso que se consideren opciones sobre la creación de una oficina conjunta. UN وفي هذه الأثناء، أواصل التشجيع على إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون بين مستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية ومستشاري الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، بما في ذلك خيار إنشاء مكتب مشترك.
    En ninguna resolución de la Asamblea General se ha acordado que el Asesor Especial del Secretario General sobre la responsabilidad de Proteger forma parte de la Oficina en cuestión. UN والجمعية لم توافق - في أي قرار من قراراتها - على أن يكون المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسؤولية عن الحماية جزءاً من المكتب المعني.
    Se pretenden reinstaurar puestos rechazados en el marco del presupuesto ordinario, como es el caso de la Oficina del Asesor Especial sobre la responsabilidad de Proteger, a través de contribuciones voluntarias. UN وتبذل محاولات لاستعادة وظائف تم رفضها في إطار الميزانية العادية، مثل الوظيفة المتعلقة بمكتب المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، باستخدام تمويل من التبرعات.
    El Grupo Internacional de Expertos sobre responsabilidad por daños Nucleares (INLEX) del OIEA deberá recomendar medidas destinadas a facilitar el logro de dicho régimen mundial. UN ويوصي فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة باتخاذ إجراءات لتيسير إنشاء هذا النظام العالمي.
    Algunas delegaciones sostuvieron que el examen del régimen jurídico de la responsabilidad aplicable a esta actividad debería aplazarse hasta conocer los resultados de la Conferencia Diplomática sobre responsabilidad por daños Nucleares. UN ولمست بعض الوفود أن أي نظر في نظام المسؤولية المنطبق على هذا النشاط ينبغي ألا يتم إلا بعد معرفة نتائج المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    Por invitación del Director General del OIEA, Australia preside el Grupo internacional sobre responsabilidad por daños nucleares. UN وتتولى أستراليا، بدعوة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، رئاسة فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية.
    El Grupo celebra la valiosa labor del Grupo de expertos internacionales del OIEA sobre responsabilidad nuclear, incluidos el examen de la aplicación y el alcance del régimen de responsabilidad nuclear del Organismo y el análisis y la determinación de medidas concretas complementarias para eliminar las deficiencias en el alcance y ámbito del régimen. UN وترحب المجموعة بالعمل القيّم الذي قام به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك قيامه بدرس تطبيق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة ونطاقه، والنظر في اتخاذ وفي تحديد إجراءات أخرى معينة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more