"المعني بالمشتريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre Adquisiciones
        
    • para las adquisiciones
        
    • de Adquisiciones Interinstitucionales
        
    • de Compras
        
    • en adquisiciones
        
    • sobre las adquisiciones
        
    • para Compras
        
    Deberían seguirse las recomendaciones del Grupo de expertos de alto nivel sobre Adquisiciones. UN وينبغي اعتماد توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    El orador se pregunta por qué no se han aplicado todavía las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Adquisiciones, formuladas hace más de tres años. UN وتساءل عن سبب عدم تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات التي قدمت قبل أكثر من ثلاث سنوات.
    El Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones, del Equipo de Tareas de Servicios Comunes, en la Sede de las Naciones Unidas UN الفريق العامل المعني بالمشتريات التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة
    Confía en que la labor del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones siga favoreciendo la diversidad de los proveedores. UN ويثق وفده في أن عمل الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات سيحسن تنوع الموردين بدرجة أكبر.
    ii) invitando al Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    En la reunión de abril de 1993 del Grupo de Trabajo de Adquisiciones Interinstitucionales se debatieron las maneras de lograr que esa base de datos fuese más útil y accesible para todos, y también de actualizarla y mejorarla periódicamente. UN وناقش اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات السبل والوسائل التي يمكن بواسطتها زيادة فائدة قاعدة البيانات هذه وإتاحتها للجميع، وكذلك استكمالها وصيانتها بصورة منتظمة.
    Las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre logística relativas a las adquisiciones y cuestiones conexas hasta cierto punto están incluidas en el nuevo conjunto de recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos de alto nivel sobre Adquisiciones. UN وقد أدرجت توصيات الفريق العامل المعني بالسوقيات فيما يتصل بالمشتريات والمسائل المتصلة، إلى حد ما في مجموعات التوصيات الجديدة التي وضعها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    La Junta confía en que la recomendación de transmitir directamente por medios electrónicos todos los pedidos internos de compra desde las misiones, formulada por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre Adquisiciones, contribuirá a acelerar la tramitación de esos pedidos. UN ويأمل المجلس في أن تساعد توصية فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات بإحالة جميع هذه الطلبات الكترونيا من البعثات الميدانية مباشرة على سرعة معالجة تلك الطلبات.
    La Junta examinó los progresos logrados en la aplicación de sus recomendaciones y las medidas adoptadas por la Administración en relación con el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Adquisiciones. UN وقام المجلس باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ توصياته، الى جانب اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بشأن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    En el marco de la reforma de las Naciones Unidas, la División de Suministros había representado al UNICEF en el Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones del sistema de servicios comunes de las Naciones Unidas y describió algunas de las actividades realizadas por la División en el espíritu del proceso de reforma. UN وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، مثلت شعبة اﻹمداد اليونيسيف في فريق اﻷمم المتحدة العامل للخدمات المشتركة المعني بالمشتريات. ووصفت بعض اﻷنشطة التي بدأت فيها الشعبة بوحي من عملية الإصلاح.
    A ese respecto, la Directora observó que se estaba dando prioridad a la participación en las reuniones semanales del Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones del sistema de los servicios comunes de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أشارت المديرة إلى أنه تولى أولوية إلى المشاركة في الاجتماعات اﻷسبوعية التي يعقدها فريق اﻷمم المتحدة العامل للخدمات المشتركة المعني بالمشتريات.
    El Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones ha elaborado en el marco del Equipo de Tareas un reglamento financiero armonizado, genérico y simplificado para las adquisiciones. UN ٠١ - وقام الفريق العامل المعني بالمشتريات في إطار فرقة العمل بوضع أنظمة مالية مبسﱠطة ومشتركة ومتوائمة للمشتريات.
    Estas enmiendas se derivan de la labor del Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones de la iniciativa de servicios comunes, que forma parte de la reforma impulsada por el Secretario General, en la que el FNUAP está participando activamente. UN وقد برزت الحاجة إلى إجراء هذه التنقيحات نتيجة لعمل الفريق العامل المعني بالمشتريات التابع لمبادرة الخدمات المشتركة والذي يشكل جزءا من مبادرة اﻹصلاح التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    ii) Invitando al Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    La Oficina desempeña las funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones y le presta servicios en relación con sus reuniones anuales. UN ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات وييسر اجتماعاته السنوية.
    ii) Invitando al Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    ii) invitando al Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    Debería hacerse un mayor esfuerzo por lograr ese aumento, y la Secretaría de las Naciones Unidas debería incluir ese aspecto de forma habitual en el programa del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتحقيق تلك الزيادة، وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تدرج هذا الموضوع بصفة منتظمة في جدول أعمال الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات.
    No obstante, de los documentos examinados por la Oficina se desprende que el Grupo de Trabajo para las adquisiciones sintió, en principio, la necesidad de definir la relación óptima costo-calidad. UN ويتضح من السجلات التي استعرضها المكتب أن الفريق العامل المعني بالمشتريات شعر بالحاجة إلى وضع تعريف لهذا المبدأ.
    Finalmente, el miembro apoyó los esfuerzos del Grupo de Trabajo de Adquisiciones Interinstitucionales por centrar su atención en el mejoramiento del sistema de ficheros y preselección de las Naciones Unidas, sus fondos, programas y organismos especializados. UN وأخيرا أيد العضو ما يبذله الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات من جهود للتركيز على تحسين نظام وضــع جداول اﻷولويات والقوائم المختصرة لـدى اﻷمــم المتحدة وصناديقهــا وبرامجهــا ووكالاتهــا المتخصصة.
    Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos UN الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    La Junta examinó la evolución de la aplicación de sus recomendaciones, así como las medidas adoptadas por la administración sobre la base del informe del Grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones. UN واستعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ توصياته، واﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة فيما يتعلق بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    A fin de facilitar la difusión de información sobre las adquisiciones, la División de Adquisiciones lanzó el tablón de anuncios de adquisiciones del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones el 1° de diciembre de 2003. UN 10 - ولتيسير نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المشتريات، استهلت شعبة المشتريات العمل بلوحة إعلانات المشتريات التابعة للفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En sus observaciones al proyecto del presente informe, la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas señala que estas cuestiones se están examinando en el Grupo de Trabajo Interinstitucional para Compras y se tienen en cuenta en el Manual de Adquisiciones revisado. UN وقد أفادت شعبة المشتريات بالأمم المتحدة في تعليقاتها على مسودة هذا التقرير أن هذه الهواجس يتم تناولها في إطار فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات ودليل المشتريات المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more