Palau participa además en los programas de capacitación para detectar casos de blanqueo de dinero por medio del Grupo del Asia del Pacífico sobre blanqueo de dinero. | UN | وتشارك بالاو في التدريب على الكشف عن غسل الأموال من خلال فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Asimismo, dispone de una dependencia de inteligencia financiera y es miembro del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de capitales. | UN | ولديها وحدة للاستخبارات المالية وهي عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
15ª reunión anual del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero | UN | الاجتماع السنوي الخامس عشر لفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال |
La Ley federal sobre el blanqueo de dinero servía también de manera indirecta para reprimir el terrorismo. | UN | كما يسهم القانون الاتحادي المعني بغسل الأموال بطريقة غير مباشرة في قمع الإرهاب. |
Grupo de Asia y el Pacífico sobre el blanqueo de dinero | UN | فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال |
Entre sus principales actividades cabe citar el mandato de dos años para ocupar la copresidencia del Grupo de Lucha contra el blanqueo de Capitales de Asia y el Pacífico y la organización de la séptima reunión anual del Grupo en Seúl en 2004. | UN | وتشمل أنشطتها الرئيسية شغل منصب رئيس مشارك لفترة سنتين في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال واستضافة الاجتماع السنوي السابع لهذا الفريق في سيوول في عام 2004. |
Entre otras iniciativas multilaterales figuran el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de capitales y el Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe. | UN | وتشمل المبادرات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل اﻷموال، وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي. |
Se prestó apoyo al Grupo del Asia y del Pacífico sobre blanqueo de dinero para organizar un curso práctico relativo a este tema, destinado a los Estados de la región. | UN | وقدم دعم الى فريق آسيا والمحيط الهادىء المعني بغسل اﻷموال ، في تنظيم حلقة عمل لدول تلك المنطقة حول غسل اﻷموال . |
Se prestó apoyo al Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero para organizar un seminario sobre el blanqueo de dinero para los Estados de esa región. | UN | وجرى توفير الدعم للفريق المعني بغسل اﻷموال في آسيا/المحيط الهادئ في تنظيم حلقة عمل عن غسل اﻷموال في دول تلك المنطقة. |
La Conferencia pidió al Secretario Ejecutivo que colaborara estrechamente con las autoridades de Ghana para elaborar los estatutos de la oficina de información sobre blanqueo de dinero a fin de que los aprobara la Comunidad. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي أن يعمل بالتعاون الوثيق مع سلطات غانا بهدف وضع النظام الأساسي لمكتب الاستخبارات المعني بغسل الأموال لكي تعتمده الجماعة الاقتصادية. |
En el mismo período las Islas Marshall pasaron también a participar en el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. | UN | وخلال الفترة نفسها، أصبحت جزر مارشال أيضا عضوا في فريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Durante el mismo período, las Islas Marshall también pasaron a ser miembros del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de Dinero. | UN | وخلال الفترة نفسها، أصبحت جزر مارشال أيضا عضوا في فريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Durante el mismo período, las Islas Marshall pasaron también a ser miembros del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. | UN | وخلال الفترة نفسها، أصبحت جزر مارشال أيضا عضوا في فريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Este ejercicio se ve reforzado mediante la participación periódica en el Grupo Asia-Pacífico sobre blanqueo de dinero y las reuniones sobre tipologías del Grupo especial de expertos financieros sobre blanqueo de capitales. | UN | ويتم تعزيز هذا التدريب بالمشاركة بصورة منتظمة في اجتماعات فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وفريق العمل المالي لمكافحة غسل الأموال. |
El Pakistán es miembro del Grupo de Asia y el Pacífico sobre el blanqueo de capitales. | UN | وباكستان عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
La Oficina ejecutó, apoyó o supervisó siete proyectos en curso en la región y organizó la Conferencia sobre el blanqueo de Dinero para Asia meridional y sudoccidental en 1998. | UN | ونفذ المكتب أو دعم أو رصد سبعة مشاريع جارية التنفيذ في المنطقة، كما أنه نظم سنة ٨٩٩١ المؤتمر المعني بغسل اﻷموال لمنطقة آسيا الجنوبية والجنوبية-الغربية. |
X. Establecimiento de la oficina de información sobre el blanqueo de dinero y el tráfico de drogas | UN | عاشرا - إنشاء مكتب الاستخبارات المعني بغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Además, el Banco de Mongolia participa activamente en las actividades del Grupo de Asia y el Pacífico sobre el blanqueo de dinero, en donde Mongolia tiene la categoría de observador. | UN | وعلاوة على هذا، يشارك مصرف منغوليا مشاركة نشطة في أنشطة فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، الذي حصلت فيه منغوليا على مركز المراقب. |
En el taller también intervinieron representantes del Comité contra el Terrorismo, el Grupo de expertos financieros sobre el blanqueo de capitales y la Red Eléctrica de la ASEAN. | UN | وأدلى بكلمة في هذه الحلقة أيضا ممثلون عن لجنة مكافحة الإرهاب، وفرقة العمل للإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
En 2006 los marcos para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo eran objeto de una evaluación recíproca por parte del Grupo de Asia y el Pacífico sobre el blanqueo de capitales. | UN | وفي عام 2006 خضع إطارا فانواتو لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتقييم متبادل أجراه فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
También ha participado en las acciones llevadas a cabo por la Comunidad Económica y Monetaria del África (CEMAC) para coordinar las actividades en materia de blanqueo de capitales y de financiación del terrorismo. | UN | كما شاركت في عمل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا الخاص بالتنسيق المعني بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |