Programa Conjunto de las Naciones sobre el VIH/SIDA | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص |
Subrayó la importancia de incluir en esa tarea el Programa conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | وأكد على أهمية إدخال برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز في هذه الجهود. |
Subrayó la importancia de incluir en esa tarea el Programa conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | وأكد على أهمية إدخال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في هذه الجهود. |
A. Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) | UN | ألف - برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
Ante esta situación, los participantes en la Segunda Consulta Internacional sobre el VIH/SIDA y los Derechos Humanos llegaron a las siguientes conclusiones: | UN | وتصدياً لهذه الحالة، خلص الخبراء في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان إلى ما يلي: |
13. Los participantes en la Segunda Consulta Internacional sobre el VIH/SIDA y los Derechos Humanos examinaron la estrategia de difusión y aplicación de las Directrices. | UN | ٣١- نظر المشاركون في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان في استراتيجيات تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
10 de mayo: el llamado John, del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, fue herido y luego fue víctima de un robo. | UN | وفي 10 أيار/مايو: أصيب المدعو جون أحد أفراد برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب بجروح قبل تعرضه للسرقة. |
Otros observadores: Banco Mundial, Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) | UN | المراقبون الآخرون: الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، البنك الدولي |
Participa periódicamente en la labor del Grupo Temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y del Grupo de Trabajo Técnico de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | ويشارك المكتب بانتظام في فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفريق الأمم المتحدة العامل التقني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
f) Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA: | UN | (و) برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز: |
Por mediación del Grupo Temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, el Gobierno contribuye a la coordinación de las actividades y se beneficia de los recursos y conocimientos técnicos. | UN | وتساعد الحكومة، بواسطة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، في تنسيق الأنشطة، وتستفيد في الآن ذاته من الموارد والخبرة التقنية. |
Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Observando con gran preocupación que, según el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), la pandemia de VIH/SIDA se cobró 3,1 millones de vidas en 2004, | UN | وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3.1 ملايين شخص في عام 2004، |
Observando con gran preocupación que, según el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), la pandemia de VIH/SIDA se cobró 3,1 millones de vidas en 2004, | UN | وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3.1 ملايين شخص في عام 2004، |
Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
39. El ACNUDH sigue colaborando estrechamente con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | 39- تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز. |
El ACNUDH participa en el Grupo de Referencia Mundial sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, del ONUSIDA. | UN | وتشارك المفوضية في فريق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز المرجعي العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان. |
Según el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), Family Health International y el Centro Nacional de Control del SIDA y las ETS (2003), la tasa de prevalencia estimada de la infección por el VIH es del 0,5% en el grupo de edad de 15 a 49 años. | UN | وحسب تقديرات برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والمنظمة الدولية للصحة الأسرية/المركز الوطني لمكافحة الإيدز ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في عام 2003، يبلغ نطاق انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشري 0.5 في المائة في الفئة العمرية 15-49. |
El objetivo de la cooperación con otros copatrocinadores del Programa Conjunto de las Naciones Unidas VIH/SIDA (ONUSIDA) era la inclusión de los refugiados y otras personas de interés en las políticas y programas sobre VIH y SIDA en los países de acogida. | UN | ويهدف التعاون مع الجهات الزميلة الشريكة في الرعاية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري إلى إدراج اللاجئين وغيرهم ممن تهتم بهم المفوضية في سياسات مكافحة الفيروس والإيدز وفي برامج البلدان المضيفة. |
Tomando nota de que, en el contexto de la iniciativa " Tres millones para 2005 " destinada a dar tratamiento a 3 millones de personas para el año 2005, la Organización Mundial de la Salud y el ONUSIDA han estimado que 700.000 personas de países en desarrollo recibían tratamiento antirretroviral a fines de 2004, lo que equivale al 12% de los 5,8 millones de personas que necesitan ese tratamiento, | UN | وإذ تحيط علماً بأنه في سياق مبادرة " ثلاثة ملايين قبل نهاية 2005 " (مبادرة 3 في 5)، قدرت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أن 000 700 شخص في البلدان النامية كانوا يتلقون العلاج بالفيروسات الرجعية بنهاية عام 2004، مما يمثل 12 في المائة من أصل 5.8 ملايين شخص يحتاجون إلى هذا العلاج، |
El Consejo había invitado también al Enviado Especial del Secretario General para el VIH/SIDA en África a que participara en su conferencia anual como orador principal. | UN | كما وجه المجلس دعوة إلى المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أفريقيا ليكون المتحدث الرئيسي في مؤتمره السنوي. |
El Ministerio colabora con la Alianza del Caribe para la lucha contra el VIH/SIDA para llevar a cabo su programa entre los miembros de la población en mayor riesgo de contraer la enfermedad. | UN | وتتعاون الوزارة مع التحالف المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز التابع لمنطقة البحر الكاريبي لتنفيذ برنامجها الخاصّة بالسكان الذين هم عرضة أكثر من غيرهم لخطر الإصابة بالمرض. |