De barítono, no es un insulto. Describe a los cantantes con voz grave. | Open Subtitles | جهوري، هذه ليست إهانة هذا ينطبق على المغنين ذوي الصوت العميق |
Todos los cantantes fueron interrogados y supuestamente obligados a hacer declaraciones explicativas. | UN | واستُجوب جميع المغنين وأُجبروا على تقديم بيانات توضيحية، حسب ادعاء المصدر. |
Y por ese motivo luego muchos cantantes empezaron a decir: "Muy bien, y ¿cuál será el Coro Virtual 2.0?" | TED | و بسبب هذا كثير من المغنين بدأو بالقول حسنا ما هي الجوقة الافتراضية النسخة الثانية |
Hice una performance con dos cantantes que se especializan en hacer ruidos extraños con la boca. | TED | لقد أديته مع اثنين من المغنين متخصصون في صنع أصوات غريبة بأفواههم. |
Es bastante normal entre los cantantes de folk. | TED | وهذا اعتيادي جداً بين المغنين الشعبيين. |
Aspirando a una mandíbula prominente y abdominales marcados como los de las estrellas superhéroes del deporte, y los cantantes rompecorazones. | TED | نراهم يطمحون للفك العريض والعضلات المشدودة كنجوم الرياضة و المغنين |
También sabemos que los cantantes pueden romper una copa de vino, si dan la nota correcta. | TED | ونعرف أيضاً أن المغنين يستطيع كسر كأس من الخمر إذا تمكنوا من العزف على الوتر الحساس. |
Como los cantantes son machos y cantan durante la temporada de apareamiento, quizá usen las canciones para atraer hembras. | TED | بالنظر إلى أن المغنين هم من الذكور ويغنون في الغالب خلال موسم التزاوج، قد يكون الغرض من الأغاني هو جذب الإناث. |
Digo, no me gustan mucho los cantantes. | Open Subtitles | أَعْني، أنا لا أَحْبُّ المغنين حقاً. |
¿Lo sabían? Eso es difícil. No muchos cantantes lo hacen. | Open Subtitles | لأن هذا قاسي ليس الكثير من المغنين يمكنهم فعل ذلك و |
¿Hacer que los cantantes cayeran bien hablando maravillas de ellos? | Open Subtitles | تجَعْل الناسِ يحبون المغنين بقول اشياءِ لطيفةِ عنهم ؟ |
La academia adora a los cantantes muertos y a los lisiados. | Open Subtitles | الأكاديمية تحب المغنين المتوفين والمعاقين |
Un grupo de cantantes que actuan sin acompañamiento musical. | Open Subtitles | أي مجموعة المغنين التي تُؤدّي بدون مكمّلِ. أوه. |
Una de nuestras mejores cantantes dejó el coro hace poco, y corren rumores de que va a haber más deserciones. | Open Subtitles | أحد أفضل المغنين في نادي قلي انسحبت حديثا وهناك حديث عن مزيد من الانشقاقات |
Antes de que deleitaran al mundo con canciones los cantantes Felices eran mercenarios bien entrenados. | Open Subtitles | قبل أن يسعدوا العالم بأغنيهم... فريق المغنين السعداء كانوا مُرتزقة مدربين تدريب عالي. |
"Calcular cuántos cantantes de cada grupo vocal podrán estar en el escenario". | Open Subtitles | كم عدد المغنين في كل فئة التي ستتضمنها الفرقة؟ |
Para ello sería necesario tratar de hacer desaparecer la cultura de la violencia juvenil utilizando como modelo de conducta a cantantes, jugadores de fútbol y actores conocidos que hubieran representado papeles de héroe en películas de acción. | UN | ويستلزم ذلك محاولة زعزعة أركان ثقافة العنف لدى الشباب باستخدام الشخصيات التي تصلح للاقتداء بها، مثل مشاهير المغنين ولاعبـي كرة القدم والممثلين الذين قاموا بأدوار البطولة في أفلام المغامرات. |
Después me enteré, por los muchos cantantes que participaron en esto, que a veces grabaron 50 ó 60 tomas diferentes hasta conseguir la correcta, que luego subieron. | TED | تم اخباري لاحقا وأيضا من قبل الكثير من المغنين الذين شاركوا في هذا، انهم سجلو 50 او 60 محاولة في بعض المرات حتي حصلو على المحاولة الصحيحة و رفعوها |
Les dije a los cantantes: "Ese es su objetivo. | TED | لذا اخبرت المغنين هذا هو هدفنا |
SP: Pero ciertamente los movimientos contra la guerra dependieron de la manifestación masiva, de melodías pegajosas de cantantes populares y de fotografías desgarradoras de los costos humanos de la guerra. | TED | ستيفن: لكن بكل تأكيد الحركات المضادة للحرب تعتمد على التطبيق الجماعي والألحان الجاذبة التي يغنيها معشر المغنين والصور الموجعة التي تعكس التكاليف البشرية للحرب. |
Además, todas las grandes divas son recompensadas con flores. | Open Subtitles | بالإضافه , كل المغنين الكبار مكأفأتهم في الزهور |