La promulgación de la ley por la que se crea la Alta Comisión de Derechos Humanos, que es una institución nacional independiente dedicada a reforzar la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها. |
:: Reuniones mensuales y dos sesiones de capacitación con la Alta Comisión de Derechos Humanos a fin de fortalecer la capacidad de sus miembros para cumplir el mandato de la Comisión | UN | :: عقد اجتماعات شهرية ودورتين تدريبيتين مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان لتعزيز قدرات أعضائها على تنفيذ ولاية المفوضية |
La constitución de una comisión encargada de elegir a los miembros de la Alta Comisión de Derechos Humanos, en cooperación con las autoridades ejecutivas, legislativas y judiciales y la sociedad civil, y en asociación con las Naciones Unidas. | UN | تشكيل اللجنة المكلفة باختيار أعضاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان بالتعاون فيما بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية والمجتمع المدني وبالشراكة مع الأمم المتحدة. |
La UNAMI, el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) ha seguido apoyando la labor de la Alta Comisión para los Derechos Humanos del Iraq. | UN | 37 - وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقديم الدعم لعمل المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق. |
Si fuera necesario, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debe plantearse la posibilidad de prestar asistencia a este respecto. | UN | وإذا اقتضى الأمـر ذلك فإنه يتعين على المفوضية العليا لحقوق الإنسان النظر في توفير المساعدات المناسبة في هذا المجال. |
En su capítulo 4, la Constitución reconoce el papel de las asociaciones independientes, una de las cuales es la Comisión Suprema de Derechos Humanos. | UN | فقد نص في الفصل الرابع منه على إنشاء رابطات حرة، منها المفوضية العليا لحقوق الإنسان. |
20. El Comité es consciente de que, en colaboración con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, se han impartido en el Estado parte cursos de formación sobre derechos humanos destinados a los funcionarios de policía y los fiscales. | UN | 20- تدرك اللجنة أنه قد تم عقد دورات تدريبية حول حقوق الإنسان لرجال الشرطة والنيابة العامة في الدولة بالتعاون مع مكتب المفوضية العليا لحقوق الإنسان. |
Las Naciones Unidas dieron su apoyo a la creación de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el Iraq. | UN | وقدمت الأمم المتحدة الدعم لإنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق. |
Objetivo 2014: la Alta Comisión de Derechos Humanos amplía su ámbito de competencia y funciona de conformidad con la legislación iraquí y las normas internacionales; la Junta de Derechos Humanos de la Región del Kurdistán funciona de conformidad con las normas internacionales | UN | الهدف لعام 2014: قيام المفوضية العليا لحقوق الإنسان بتوسيع نطاق اختصاصها وأداء مهامها وفقا للقانون العراقي والمعايير الدولية؛ وقيام مجلس حقوق الإنسان لإقليم كردستان بمهامه وفقا للمعايير الدولية |
10. El CEDAW tomó nota de la creación de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq. | UN | 10- لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق. |
Además, observa con preocupación que la independencia de la Alta Comisión de Derechos Humanos puede verse amenazada por los intereses políticos y las dificultades del Consejo de Comisionados para elegir a su Presidente y a su Vicepresidente. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً لأن استقلال المفوضية العليا لحقوق الإنسان قد يكون معرضا للخطر بسبب المصالح السياسية والصعوبات التي يواجهها مجلس المفوضين في انتخاب رئيسه ونائب رئيسه. |
Estimación 2013: los comisionados reciben formación; la Alta Comisión de Derechos Humanos funciona de conformidad con la legislación iraquí y las normas internacionales; el gobierno regional del Kurdistán establece la Junta de Derechos Humanos de la Región del Kurdistán y se pone en marcha el desarrollo de la capacidad | UN | تقديرات عام 2013: تدريب المفوضين؛ وقيام المفوضية العليا لحقوق الإنسان بمهامها وفقا للقانون العراقي والمعايير الدولية؛ وقيام حكومة إقليم كردستان بإنشاء مجلس حقوق الإنسان لإقليم كردستان والاضطلاع ببناء قدرات المجلس |
Concretamente, el primer grupo abarca las esferas temáticas de creación de capacidad y apoyo técnico de las instituciones gubernamentales y estatales, lo que incluye la supervisión de la ejecución del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos, y el desarrollo de la capacidad de la Alta Comisión de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes. | UN | وتحديدا، تشمل المجموعة الأولى المجالات المواضيعية لبناء القدرات وتقديم الدعم التقني للحكومة ومؤسسات الدولة، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان، وبناء قدرات المفوضية العليا لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب. |
45. El establecimiento de la Alta Comisión de Derechos Humanos ha llegado a sus últimas etapas: los comisionados han sido elegidos por el Comité de Expertos e incluyen a un representante de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). | UN | 45 - وبلغ إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان مراحله النهائية: فقد اختارت المفوضين لجنة الخبراء، ومنهم ممثل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
16. Aunque todavía no ha iniciado su labor, la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq se creó en virtud de la Ley Nº 53 de 2008 con los objetivos que se establecen en su artículo 3, a saber: | UN | 16- بموجب القانون رقم 53 لسنة 2008 فقد اقر تشكيل المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق لكي تتولى تحقيق الأهداف الآتية ( لكنها لم تباشر أعمالها لغاية الآن): المادة 3: تهدف المفوضية إلى: |
36. la Alta Comisión de Derechos Humanos. Mediante la Ley de creación de la Alta Comisión de Derechos Humanos (Ley Nº 53/208), se constituyó dicha comisión como institución nacional independiente a la que la ley concede competencias amplias. | UN | المفوضية العليا لحقوق الانسان: صدر قانون تشكيل المفوضية العليا لحقوق الانسان ( 53 لسنة 2008 ) بوصفها مؤسسة وطنية مستقلة، ويمنح القانون ولاية واسعة للمفوضية التي يجري تشكيلها حاليا. |
En junio de 2013, el ACNUDH hizo una presentación sobre los Principios de París y la relación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los parlamentos ante una delegación de la Alta Comisión para los Derechos Humanos del Iraq y parlamentarios iraquíes que visitaron Ginebra. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، قدمت المفوضية عرضاً بشأن مبادئ باريس والعلاقة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمانات من أجل وفد من المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق وبرلمانيين عراقيين أثناء زيارتهم إلى جنيف. |
Los días 17 y 18 de noviembre, la UNAMI, en asociación con la Alta Comisión para los Derechos Humanos del Iraq y el Comité Parlamentario de Derechos Humanos, celebró una conferencia sobre la promoción de los derechos de los grupos étnicos y religiosos del Iraq, en la que se formuló una declaración de principios. | UN | وفي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت البعثة، بالشراكة مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، بعقد مؤتمر بشأن النهوض بحقوق الجماعات العرقية والطوائف الدينية في العراق، أسفر عن إعلان للمبادئ. |
La Federación se congratula por anticipado de la entrada en vigor de la Convención y de su Protocolo Facultativo y, junto con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, estudiará de qué manera podrá colaborar con el futuro Comité de Derechos de las personas con discapacidad. | UN | وأضاف أن الاتحاد يشعر مقدما بارتياح لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسوف يبحث مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان المساهمة التي يمكن تقديمها إلى الأعمال التي تعتزم لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة القيام بها في المستقبل. |
73. Los Ministros recalcaron la necesidad de desarrollar relaciones de trabajo efectivas entre el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en correspondencia con el espíritu de la resolución 48/141 de la Asamblea General. | UN | 73 - شدّد الوزراء على ضرورة إقامة علاقات عمل فعّالة بين مجلس حقوق الإنسان ومكتب المفوضية العليا لحقوق الإنسان، انسجاماً مع روح القرار رقم 48/141 الصادر عن الجمعية العامة. |
23. El Gobierno fomentará la capacidad del Ministerio de Derechos Humanos, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores, así como de la Comisión Suprema de Derechos Humanos y los demás órganos independientes que se creen dentro del sistema nacional de protección de los derechos humanos. | UN | 23 - وستقوم الحكومة ببناء قدرات وزارة حقوق الإنسان ووزارة الدولة لشؤون المرأة وإدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية، وكذلك المفوضية العليا لحقوق الإنسان والهيئات الأخرى المستقلة المنشأة كجزء من المنظومة الوطنية لحماية حقوق الإنسان. |
6. La comisión celebró amplias reuniones consultivas con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, con la Comisión Independiente para los Derechos Humanos de la región del Kurdistán y con las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | 6- عقدت اللجنة اجتماعات تشاورية واسعة مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان، والهيئة المستقلة لحقوق الإنسان في إقليم كردستان، والمنظمات غير الحكومية. |
53. El Japón esperaba que la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos comenzara a tomar medidas eficaces. | UN | 53- وأعربت اليابان عن أملها في أن تبدأ المفوضية العليا لحقوق الإنسان في اتخاذ إجراءات فعالة. |
85. El artículo 5 de la Ley de la Comisión Superior de Derechos Humanos (Nº 53/2008) establece las competencias de la Comisión en lo tocante a recibir denuncias de violaciones de los derechos humanos. | UN | 85- بينت المادة 5 من قانون المفوضية العليا لحقوق الإنسان رقم 53 لسنة 2008 صلاحيتها بتلقي الشكاوى في انتهاكات حقوق الإنسان والتي تنص على: |