"المقداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mekdad
        
    • centinela
        
    • de Al-Meghdad
        
    República Árabe Siria Dr. Fayssal Mekdad UN الجمهورية العربية السورية الدكتور فيصل المقداد
    En ausencia del Presidente, el Sr. Mekdad (República Árabe Siria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظراً لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية).
    El Secretario General interino del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos de Emigración del Líbano, Embajador Boutros Assaker, y el Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria, Embajador Fayssal Mekdad también hicieron uso de la palabra ante el Consejo. UN وألقى كلمة أمام المجلس كل من النائب العام بالوكالة لوزارة الخارجية والمهاجرين اللبنانية، السفير بطرس عساكر، ونائب وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، السفير فيصل المقداد.
    Relator: Dr. Fayssal Mekdad (República Árabe Siria) UN المقرر: السيد فيصل المقداد )الجمهورية العربية السورية(
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria), Relator del Comité, dice que cuando se formuló la solicitud de celebrar el seminario en Guam, el Comité dirigió la comunicación correspondiente a la Potencia administradora, pero obtuvo una respuesta negativa. UN 64 - السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية)، مقرر اللجنة: قال إنه عند تلقي الطلب لعقد حلقة دراسية في غوام، أرسلت اللجنة رسالة إلى الدولة القائمة بالإدارة، غير أن الاستجابة كانت سلبية.
    Sr. Mekdad (Siria) (habla en árabe): Nuestra sesión de hoy es un acontecimiento trascendental y especial a todos los niveles. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): اجتماعنا اليوم حدث هام واستثنائي بكافة المعايير والمقاييس.
    Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en árabe): La declaración de la delegación israelí contiene muchas afirmaciones falsas sobre mi país. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): تضمن بيان ممثل إسرائيل عدة مزاعم كاذبة إزاء بلادي.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية).
    Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en árabe): Sr. Presidente: Me complace manifestar nuestra alegría por el hecho de que presida usted las actividades de la Comisión. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيـس، يسعدني أن أعبر عن سعادتنا لرؤيتكم تقودون أعمال لجنتنا.
    17. El Sr. Mekdad (Siria) dice que cualquier intento de menoscabar la función del Comité Especial no hace más que impulsar a Israel a seguir negándole al pueblo palestino el ejercicio de sus derechos legítimos. UN 17 - السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إن أي محاولات لإضعاف دور اللجنة الخاصة سوف تعمل فحسب على تشجيع إسرائيل على مواصلة حرمان الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه المشروعة.
    Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en árabe): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad para el mes de octubre. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على ترؤسكم مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en árabe): Sr. Presidente: Tengo el placer de expresarle mis sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): يسعدني أن أعبر لكم عن خالص تهانينا الحارة بانتخابكم لرئاسة لجنتنا هذه.
    El Excmo. Sr. Fayssal Mekdad (República Árabe Siria) queda elegido Presidente de la Reunión por aclamación. UN انتُخب سعادة السيد فيصل المقداد (الجمهورية العربية السورية) رئيسا للاجتماع بالتزكية.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) dice que el aumento del tráfico de drogas y otros delitos supone una amenaza para generaciones futuras, un obstáculo al desarrollo y la destrucción del tejido social. UN ١٥ - السيد المقداد الجمهورية العربية السورية(: قال إن تزايد الاتجار بالمخدرات والجرائم اﻷخرى يهدد اﻷجيال القادمة ويعرقل التنمية ويدمر النسيج الاجتماعي.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) expresa que su delegación, aunque apoya plenamente los esfuerzos encaminados a reducir los gastos, subraya que no se debe ahorrar a costa de ninguno de los idiomas oficiales usados por las delegaciones. UN ١٣ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن دعم وفده الكامل للجهود الرامية إلى تخفيف الانفاق ولكنه شدد على أنه ينبغي ألا يتم ذلك على حساب أي من اللغات الرسمية التي تستخدمها الوفود.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) dice que el desarrollo social es indispensable para combatir la pobreza, la ignorancia y la desintegración social y lograr un mundo regido por la igualdad entre las personas. UN ١٤ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: قال إن التنمية الاجتماعية تعتبر أساسية في مكافحة الفقر والجهل والتفكك الاجتماعي بهدف الوصول إلى عالم تسوده المساواة بين البشر.
    Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (interpretación del árabe): La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en marzo de 1995, constituyó un importante hito en los esfuerzos internacionales conjuntos encaminados a establecer un nuevo orden internacional y a iniciar una nueva etapa en la historia de la humanidad. UN السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: لقد كانت القمة العالمية حول التنمية الاجتماعية التي عقدت في كوبنهاغن فـــي آذار/مارس مــن عــام ١٩٩٥ معلَما أساسيا في إطار التوجه العالمي المشترك من أجل انبعاث وضع دولي جديد يضع البشرية على أعتاب حقبة متميزة من تاريخها.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) encomia la iniciativa adoptada por la Quinta Comisión de remitir algunos programas del plan de mediano plazo a la Tercera Comisión para que los examine antes de hacerlo la Quinta Comisión. UN ٢٨ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن ارتياحه للمبادرة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة بإحالة عدد من برامج الخطة المتوسطة اﻷجل إلى اللجنة الثالثة وذلك قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria), hablando en explicación de voto después de la votación, expresa satisfacción por la aprobación del proyecto, aunque, considera útil hacer tres observaciones. UN ٤٢ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: رحب باعتماد مشروع القرار غير أنه أعرب عن رغبته في تقديم التعليقات الثلاثة التالية.
    El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) se suma al representante de Egipto en el sentido de que no se deben presentar párrafos totalmente nuevos y que la ocasión justificaría el que se pidiera un aplazamiento de la votación. UN ٥٥ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يوافق مصر على ضرورة إدخال فقرات جديدة تماما؛ والوضع يحتاج الى طلب تأجيل التصويت.
    El 5 de septiembre de 1995, a las 07.00 horas, se observó a siete efectivos iraquíes cuando reparaban una casamata cerca de las coordenadas geográficas de ND 409-099 en el mapa de Khosravi, al oeste del puesto de centinela iraquí de Al-Meqdad. UN ٦- وفي ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٧٠٠، شوهد سبعة جنود عراقيين يعيدون إنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 409-099 على خريطة خوسرافي، غربي مخفر المقداد العراقي.
    23. El 17 de junio de 1994, a las 11.10 horas, se avistó a cuatro elementos militares iraquíes que construían pabellones al lado del puesto de centinela de Al-Meghdad en las coordenadas geográficas ND4150010200 del mapa de Khosravi, al oeste de los hitos fronterizos 55, 55/1 y 55/2. UN ٢٣ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ١٠/١١، شوهد ٤ أفراد من العسكريين العراقيين يقومون بتركيب الى جانب مخفر الحراسة في المقداد عند الاحداثيين الجغرافيين ND4150010200 على خريطة خسراوي غرب اﻷعمدة الحدودية ٢٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more