Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución ES-10/3 de la Asamblea General | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة د إ ط - ١٠/٣ |
Sr. Param Cumaraswamy, presentado de conformidad con la resolución 1996/79 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | باستقـلال القضـاة والمحاميـن، المقدم وفقا لقرار لجنة حقوق |
APÉNDICE Informe mensual sobre la situación en Kosovo, presentado de conformidad con lo solicitado en las resoluciones del | UN | التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفو المقدم وفقا للمتطلبات |
Informe de la República de Kazajstán al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) presentado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير جمهورية كازاخستان المقدم وفقا للقرار 1455 (2003) إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución 2001/11 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار لجنة حقوق |
infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado de conformidad con la resolución 1994/5 de la Subcomisión | UN | اﻷطفال، المقدم وفقا لقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٥ اضافة |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la decisión 1995/113 de la Comisión | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/١١٣ |
Informe del Secretario General sobre la cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, presentado de conformidad con la resolución 1995/75 de la Comisión | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٧٥ |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución ES-10/3 de la Asamblea General | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة دإط - ١٠/٣ |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución ES-10/2 de la Asamblea General | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٢ |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución ES-10/2 de la Asamblea General | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٢ |
de los derechos humanos en Guatemala, presentado de conformidad con la | UN | الانسان في غواتيمالا، المقدم وفقا لقرار اللجنة ٦٩٩١/٩٥ ومقرر المجلس |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la decisión 1997/121 de la Comisión | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لمقرر اللجنة ٧٩٩١/١٢١ |
Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas: informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución 1997/56 de la Comisión | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٦٥ |
Situación de los derechos humanos en el Sudán: informe del Relator Especial, Sr. Gáspár Bíró, presentado de conformidad con la resolución 1997/59 de la Comisión | UN | حالة حقوق اﻹنسان في السودان: تقرير المقرر الخاص، السيد غاسبار بيرو، المقدم وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٩٥ |
Situación de los derechos humanos en Myanmar: informe del Relator Especial, Sr. Rajsoomer Lallah, presentado de conformidad con la resolución 1997/64 de la Comisión | UN | تقرير المقرر الخاص، السيد راجسومر لالاه، المقدم وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٤٦ |
El Secretario General tiene el honor de trasmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, Frank La Rue, presentado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 12/16 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، فرانك لارو، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/16. |
El presente informe, preparado de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373, consta de dos partes. | UN | 8 - ويتألف هذا التقرير المقدم وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار 1373 من جزأين. |
El presente documento es el informe de mitad de período del Grupo, que se presenta de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 1782 (2007) del Consejo de Seguridad. | UN | 4 - وتشكل هذه الوثيقة تقرير الفريق لمنتصف المدة، المقدم وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1782 (2007). |
El objetivo de la enmienda propuesta, presentada de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50 de la Convención, es aumentar de 10 a 18 el número de miembros del Comité. | UN | وقال إن الهدف من التعديل المقترح، المقدم وفقا للفقرة ١ من المادة ٥٠ من الاتفاقية، هو زيادة عضوية اللجنة من ١٠ الى ١٨. |
En este informe, que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 60/187 de la Asamblea General, se examina la evolución reciente de la situación de la deuda externa de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las condiciones favorables existentes en los mercados mundiales. | UN | يتضمن هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 60/187، استعراضا للتطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية للبلدان النامية في ظل ظروف السوق العالمي المواتية. |
E/CN.4/AC.45/1994/5 Informe presentado por el Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1993/22 de la Comisión de Derechos Humanos; respuestas enviadas por las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones | UN | E/CN.4/AC.45/1994/5 تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار اللجنة ٣٩٩١/٢٢، والردود الواردة من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentado con arreglo a la | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقا لقرار |
En respuesta a una petición formulada de conformidad con el inciso e) del párrafo 3 de la resolución 56/86 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 2001, el Comité Especial determinó las medidas siguientes para mejorar sus métodos de trabajo e incrementar su eficiencia: | UN | " استجابة للطلب المقدم وفقا للفقرة 3 (هـ) من قرار الجمعية العامة 56/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، حددت اللجنة الخاصة التدابير التالية لتحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها: |
En este informe, preparado en cumplimiento de la resolución 46/122 de la Asamblea General, se describen las recomendaciones relativas a subvenciones y otras decisiones conexas adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud en su 14° período de sesiones, celebrado en Ginebra del 14 al 18 de septiembre de 2009. | UN | يستعرض هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 46/122، التوصيات المتعلقة بتقديم المنح وغيره من القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة في دورته الرابعة عشر التي عقدت في جنيف في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009. |
3. La Presidencia, si resuelve que la solicitud formulada en virtud del párrafo 2 aparentemente está bien fundada, convocará a una Sala integrada por cinco magistrados para que la examine y decida si, en interés de la justicia, el penado debe ser indultado o puesto en libertad condicional, o si la pena debe serle conmutada, y en qué condiciones. | UN | ٣ - إذا قررت هيئة الرئاسة أنه من الواضح أن الطلب المقدم وفقا للفقرة ٢ مبني على أساس سليم، فإنها تدعو دائرة من خمسة قضاة إلى الانعقاد للنظر والبت فيما إذا كان ينبغي، لمصلحة العدالة، العفو أو اﻹفراج المشروط عن الشخص المدان، أو تخفيف العقوبة عليه، وعلى أي أساس يمكن ذلك. |