"المقدّسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Santa
        
    • sagrados
        
    • sagrada
        
    • sagrado
        
    • Divina
        
    • santo
        
    • sagradas
        
    • bendita
        
    • escrituras
        
    Entonces, una vez más en su sangrienta historia, la Ciudad Santa estaba en guerra. Open Subtitles لذلك مرة أخرى في تاريخها الدامي كانت المدينة المقدّسة في حالة حرب
    Cuando alguien visita Tierra Santa y sufre alucinaciones religiosas. Open Subtitles الذي يزور الأرض المقدّسة تعاني دينية الأوهام أقنعت بالرحلة.
    Este es nuestro relicario, contiene los objetos mágicos sagrados que nuestros caballeros han recuperado. Open Subtitles هذا هو صندوق ذخائرنا المقدّسة يحوي أغراضنا السحريّة المقدّسة التي استعادها فرساننا
    Me he acusado de casi todas las imperfecciones posibles... contra la Regla sagrada. Open Subtitles إنّي أُدين نفسي بكُلّ عيب و قصور ممكن .. ضدّ الأوامر المقدّسة.
    Lo que están sosteniendo es real. El grial sagrado de la mitología oriental Open Subtitles إذا ما عندك حقيقي، الذي الكأس المقدّسة من علم الأساطير الشرقي.
    Sé que la Policía Divina tiene el caso... pero tengo algunas cosas que quisieran escuchar. Open Subtitles أعلم أنّ الشرطة المقدّسة تُدير القضية، لكن لديّ بعض الأمور قد ترغب بسماعها.
    Y una vez que haya nacido... blandiremos la poderosa espada de nuestro Padre en la guerra Santa. Open Subtitles وحين يُبعث، سنستخد السيف القوي لأبانا في المعركة المقدّسة.
    Bautízame para que pueda volver a nacer... y unirme a mi hermano en su misión Santa. Open Subtitles عمّدني كي أحيا من جديد وأنضمّ إلى أخّي في مهمّته المقدّسة.
    "Quítate las sandalias, porque estás pisando tierra Santa". Open Subtitles انزع نعليك، لأجل المكان الذي تقف عليه هو الأرض المقدّسة
    Y ahora tienes la oportunidad de ayudarnos a salvar tú... ciudad Santa. Open Subtitles والآن لديك الفرصة لمساعدتنا بانقاذ مدينتك المقدّسة.
    Me refiero por si planeas volver a Tierra Santa y matarle. Open Subtitles أعني، إذا أنت تخطّط للعودة إلى الأرض المقدّسة..
    En Rumania son responsables de la práctica de los ritos sagrados. Open Subtitles في رومانيا هم مسؤولون عن المراعاة الصحيحة للمناسك المقدّسة.
    Con ánimo de compartir, ¿qué les parece si colocamos los huesos sagrados en...? Open Subtitles بروحِ المشاركة يمكناَ نحن أن نَضِعُ ببساطة.. العظام المقدّسة.
    El signo más evidente a una posesión, es la reacción negativa a los objetos sagrados. Open Subtitles العلامة الأكثر تعريفيةً للاستحواذ هي ردة الفعل السلبيّة للأشياء المقدّسة.
    sagrada misión es buscarlo. Open Subtitles لأن مهمّتكم المقدّسة هى العثور على هذه الكأس المقدّسة
    Por infringir nuestra regla más sagrada. Open Subtitles خرق واحدة من أكثر القواعد المقدّسة لدى نوعنا
    Que toda vida es sagrada... bla-bla-bla... Open Subtitles بشأن الحياة المقدّسة .. والكلام الفارغ .. وكيف سيرث الإنسان الوديع الأرض
    Os ordeno, en nombre de los caballeros de Camelot, que abráis las puertas de este sagrado castillo al que Dios en persona nos ha guiado. Open Subtitles آمرك ، بإسم فرسان كاميلوت بفتح أبواب تلك القلعة المقدّسة التى تم توجيهنا إليها
    En nombre del Señor exigimos acceso al sagrado castillo. Open Subtitles بإسم الله نطلب أن ندخل هذه القلعة المقدّسة
    Este lujo es un castigo por nuestro atrevido intento de abandonar la inocencia Divina. Open Subtitles هذه الرفاهية عقاب لنا, لجرأتنا على ترك البراءة المقدّسة
    Oye, después de dos putos meses con este caso, el envoltorio de una pastilla es el maldito santo grial. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    Los agricultores se alegran de tener a estas aves sagradas en sus campos. Open Subtitles إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم.
    Plata, sal, agua bendita, nada. Open Subtitles الرصاص و الملح و المياه المقدّسة .. و لم يحصل شيء
    Esa perspectiva ha sido validada por todas las escrituras reconocidas en el mundo. UN وهذه النظرة لقيت تعضيداً من جانب جميع الكُتب المقدّسة المعتَرف بها في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more