"المقرر الوارد في الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • decisión que figura en el documento
        
    • decisión que figuraba en el documento
        
    • decisión contenido en el documento
        
    • decisión que se presenta en el documento
        
    • decisión contenida en el documento
        
    • decisión que figuran en el documento
        
    • decisión del documento
        
    • decisión incluido en el documento
        
    Por consiguiente, no podemos sumarnos al proyecto de decisión que figura en el documento A/C.1/52/L.7. UN لذلــك، لا يمكننــا أن نكــون طرفا في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.7.
    II. Examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/C.2/60/L.66 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.66
    II. Examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/C.2/61/L.59 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/61/L.59
    49. El Comité aprobó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.9/17 para su examen y posible adopción por la Conferencia. UN 49 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/17 وزكته للنظر فيه وربما لاعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/4, en su forma enmendada oralmente. UN 33 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/4، على النحو الذي عدل به شفوياً.
    El Secretario del Consejo dio lectura a correcciones y a dos párrafos adicionales de la parte dispositiva presentados al proyecto de decisión contenido en el documento E/1995/124. UN ٣ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar una decisión del tenor del proyecto de decisión que se presenta en el documento UNEP/CHW.9/2. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/2.
    II. Examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/C.2/62/L.62 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/62/L.62
    El proyecto de decisión que figura en el documento propone que el Consejo decida qué medidas conviene adoptar respecto de cada uno de los temas mencionados. UN ويقترح مشروع المقرر الوارد في الوثيقة أن يقرر المجلس مسار الإجراءات المقبلة بشأن المواضيع المشار إليها أعلاه.
    El proyecto de decisión que figura en el documento sugiere al Consejo que decida apoyar las actividades de la segunda estrategia a largo plazo. UN ويقترح مشروع المقرر الوارد في الوثيقة على المجلس أن يقرر الموافقة على أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية.
    II. Examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/C.2/66/L.81 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/66/L.81
    II. Examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/C.2/67/L.65 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/67/L.65
    II. Examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/C.2/68/L.76 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/68/L.76
    II. Examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/C.2/69/L.68 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/69/L.68
    Por otro lado, mi delegación quisiera presentar ahora el proyecto de decisión que figura en el documento A/C.1/49/L.24. UN يود وفد بلدي أن يعرض مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.24.
    43. Varios representantes propusieron cambios al proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.11/4. UN 43 - واقترح عدة ممثلين تغييرات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/4.
    El Presidente informó de que se habían hecho grandes progresos en los ocho meses precedentes, por ejemplo, el proyecto de decisión que figuraba en el documento DP/1998/CRP.12. UN وأفاد الرئيس أن الفريق العامل قد أحرز تقدما كبيرا على مدى اﻷشهر الثمانية اﻷخيرة؛ وقد شملت النتائج مشروع المقرر الوارد في الوثيقة DP/1998/CRP.12.
    4. El Comité aprobó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.9/2 para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/2 وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    El Secretario del Consejo dio lectura a correcciones y a dos párrafos adicionales de la parte dispositiva presentados al proyecto de decisión contenido en el documento E/1995/124. UN ١٤٠ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124.
    WGFS/51 México: enmiendas al proyecto de decisión contenido en el documento WGFS/46 UN WGFS/51 المكسيك: تعديلات لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة WGFS/46
    La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar una decisión del tenor del proyecto de decisión que se presenta en el documento UNEP/CHW.9/4. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/4.
    decisión contenida en el documento CEDAW/C/1995/WG.I/WP.2/Add.2 UN المقرر الوارد في الوثيقة CEDAW/C/1995/WG.I/WP.2/Add.2
    Adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A y B y el proyecto de decisión que figuran en el documento A/67/21 UN البت في مشروعي القرارين ألف وباء، وفي مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/67/21.
    En el proyecto de decisión del documento se sugiere que el Consejo adopte una decisión sobre las futuras medidas respecto de cada uno de los anteriores temas. UN ويشير مشروع المقرر الوارد في الوثيقة إلى ضرورة أن يبت المجلس في مسار العمل التالي المتعلق بكل موضوع من الموضوعات المشار إليها أعلاه.
    121. Refiriéndose al proyecto de decisión incluido en el documento DP/1996/8, una delegación sugirió que se suprimieran los párrafos 3 y 4, por referirse a actividades que ya realizaba el DADSG, y que se incluyera una referencia a la evaluación de la labor del Departamento por el PNUD. UN ١٢١ - وذكر أحد الوفود مشروع المقرر الوارد في الوثيقة DP/1996/8 واقترح أن في اﻹمكان حذف الفقرتين ٣ و ٤ ﻷنهما تشيران الى أنشطة سبق أن قامت بها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وأنه ينبغي إدارج إشارة الى تقييم ﻹعمال اﻹدارة يقوم به البرنامج اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more