"المقر وفي المكاتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sede y en las oficinas
        
    • la Sede y las oficinas
        
    • la sede como en las oficinas
        
    • las sedes y en las oficinas
        
    • sede y de las oficinas
        
    • la Sede y en oficinas
        
    La vigilancia es ejercida por diversas dependencias y supervisada por las divisiones geográficas de la Sede y en las oficinas por países. UN وتقوم عدة وحدات بالرصد وتشرف عليها الشعب الجغرافية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    La Junta consideraba que debía hacerse lo posible por aumentar el alcance de la auditoría en la Sede y en las oficinas exteriores. UN ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Estas mejoras deben realizarse durante los próximos 18 meses y aplicarse en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede, a medida que estén disponibles. UN وينبغي أن تنجز هذه التحسينات خلال الثمانية عشر شهرا التالية وأن تتاح للاستعمال في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر حالما تصبح جاهزة.
    Se introducirán programas para elaborar bases de datos clasificadas por objeto a fin de preparar las versiones de la Sede y las oficinas exteriores. UN كما ستدخل أدوات تطويرية موجهة لﻵلة لتطوير نسخ قواعد البيانات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    ii) Apoyo a los usuarios tanto en la sede como en las oficinas fuera de la Sede en la utilización del sistema de informes UN `2 ' تقديم الدعم للمستعملين في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر لاستعمال نظام الإبلاغ
    Estos funcionarios desempeñarían las mismas funciones y tendrían la misma responsabilidad que sus homólogos en las sedes y en las oficinas regionales, por lo cual procede que el grado del puesto sea comparable. UN وستؤدي هذه المكاتب نفس المهام وستحظى بنفس مستوى المسؤولية مثل نظيراتها في المقر وفي المكاتب الإقليمية. ولذلك، من المناسب أن تكون رتبة الوظيفة مماثلة.
    El PNUD había adaptado sus programas informáticos al efecto 2000, inclusive en lo que respecta a la instalación de programas informáticos en la Sede y en las oficinas en los países. UN وأضافت قائلة إن البرامج الحاسوبية للبرنامج اﻹنمائي مطابقة تماما لمواصفات عام ٢٠٠٠ بما في ذلك توافقه من حيث إعداد البرامج الحاسوبية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    El PNUD había adaptado sus programas informáticos al efecto 2000, inclusive en lo que respecta a la instalación de programas informáticos en la Sede y en las oficinas en los países. UN وأضافت قائلة إن البرامج الحاسوبية للبرنامج الإنمائي مطابقة تماما لمواصفات عام 2000 بما في ذلك توافقه من حيث إعداد البرامج الحاسوبية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    El UNFPA prevé que la introducción del sistema de planificación de recursos empresariales sustituirá a todos los sistemas utilizados en la Sede y en las oficinas en los países. UN ويتوقع الصندوق أن يحل نظام تخطيط موارد المؤسسات محل جميع النظم المستخدمة حاليا في المقر وفي المكاتب القطرية.
    El informe también incluye una sinopsis de las mejoras que se están realizando para promover la aplicación y uso del ODS en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Para la aplicación de todas esas medidas será preciso contar con recursos adecuados en la Sede y en las oficinas en los países. UN وجميع هذه الخطوات تتطلب موارد كافية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    También se somete a examen la actual capacidad de formación en la Sede y en las oficinas de fuera de la Sede. UN ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
    :: Capacitación de funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede UN :: تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Capacitación de funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede UN توفير التدريب لموظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Se han aplicado otras medidas para documentos importantes y críticos en la Sede y en las oficinas en los países. UN كما وضعت ترتيبات أخرى من أجل الوثائق الهامة والحساسة في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Por lo que respecta a los fondos y programas, las dependencias están ubicadas en la Sede y en las oficinas en los países. UN وفيما يتعلق بالصناديق والبرامج، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب القطرية.
    La Junta examinó también qué clase de iniciativas ambientales locales se estaban adoptando en la Sede y las oficinas de los países. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    La Junta examinó también qué clase de iniciativas ambientales locales se estaban adoptando en la Sede y las oficinas de los países. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة، الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Los análisis realizados indican que es preciso prestar atención inmediata a la presentación oportuna de informes de fiscalización de proyectos, tanto en la sede como en las oficinas exteriores, según el detalle que figura a continuación: UN وأشارت الاستعراضات التي أجريت الى أن تقديم تقارير في حينها عن رصد المشاريع في المقر وفي المكاتب الميدانية على السواء، يحتاج الى عناية فورية.
    No se han establecido mandatos claros para los especialistas en cuestiones de género, pero hay directrices para los asesores y los centros de coordinación en materia de género designados por el PNUD, el UNFPA y el UNICEF en las sedes y en las oficinas en los países y regiones. UN ولم تحدَّد أي مهام واضحة للمختصين بالقضايا الجنسانية، لكن أعدت اختصاصات المستشارين والمنسقين المعنيين بالقضايا الجنسانية الذين يعينهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Pueden acceder a él los gestores de recursos humanos de la sede y de las oficinas exteriores. UN وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    En 2002, la División organiza otra serie de seminarios de capacitación en la Sede y en oficinas fuera de la Sede, para ayudar a los departamentos y oficinas a poner en práctica la presupuestación basada en los resultados. UN وفي سنة 2002، تعتزم الشعبة تنظيم سلسلة أخرى من حلقات العمل التدريبية، تعقد في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر على حد سواء، لمساعدة الإدارات والمكاتب في تنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more