| Yo no la quise pues pensé que estaba hecha en aquella sartén. | Open Subtitles | ولكني لم آكله لأني ظننت أنه مطبوخ بتلك المقلاة القديمة |
| Pero el solía ser incapaz de hacer nada en una sartén sin convertirlo en negro. | Open Subtitles | ولكن قد كان عاجز عن فعل اي شيء وفي المقلاة بدون أن يحرقها |
| Hay que escabullirse. Como dijo la anguila en la sartén. | Open Subtitles | يجب أن تلتف و تدور كما يقول الأنقليس في المقلاة |
| Floyd, ¿puedes arreglar que la freidora funcione perfectamente esta noche? | Open Subtitles | فلويد , سأحتاج تلك المقلاة تعمل من قبل اللّيلة، الآن. |
| Entré con una mujer bella de cabello largo y cara de sartén. | Open Subtitles | دخلت مع إمرأة جميلة قصيرة، جدار من الشعر، وجه يشبه المقلاة |
| Entré con una mujer bella de cabello largo y cara de sartén. | Open Subtitles | دخلت مع إمرأة جميلة قصيرة، جدار من الشعر، وجه يشبه المقلاة |
| Verás la Mónica de antes te recordaría que fregaras la sartén de teflón con un cepillo de plástico... | Open Subtitles | أتَعْرفُ ,مونيكا القديمة تُذكّرُك لتنظيف حلة المقلاة التافيلون بفرشاة بلاستيكية |
| Pero si fallas tu armadura irá a la sartén donde Malebolgia nos esperará. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تتمكن من تحقيق ذلك فسوف أقدمك بكل سرور لفيديكس كجثة لا قيمة لها وإعيدك مرة أخرى إلى المقلاة |
| Después de hornearla, la fríes con hierbas y aceite de oliva en una sartén de hierro. | Open Subtitles | بعد أن تخبزه تقلّيه في الأعشاب وزيت الزيتون لكنك يجب أن تستخدم المقلاة الحديدية |
| Es esta sartén vieja la que le da el sabor. | Open Subtitles | حقيقة, الكثير من الطعم ياتى من هذه المقلاة القديمة. |
| Se metió con la esposa de mi papá mientras se quemaba una chuleta en la sartén. | Open Subtitles | حسنًا ، لقد عبث مع زوجة أبي بينما كانت تحترق قطعة لحم خنزير على المقلاة لذا أطلقتُ عليه النار |
| Mi padre quiere ponerlo en una sartén pero yo no se lo permito. | Open Subtitles | أبي يريد وضعه في المقلاة لكنّني لا أسمح له |
| Estoy parada en la cocina y rompo los huevos en una sartén. | Open Subtitles | أنا واقفة على الموقد و ,أكسر البيض على المقلاة وكل شيء هادئٌ جداً, ولا كلمة |
| Pero están saltando de la sartén al fuego. | Open Subtitles | لكنهم أصروا على أن يقفزوا من المقلاة إلى النار |
| No deberías lavar la sartén con eso. | Open Subtitles | ليس عليك أن تستخدم تلك المقلاة إنها لأعواد الخيزران |
| Colocar la carne aplanada en el sartén caliente. | Open Subtitles | ضع الفطيرة اللحم السميكة على المقلاة الحارة |
| Me casé en este lugar. Mis niños fueron bautizados justo sobre esa freidora. | Open Subtitles | لقد تزوّجت بهذا المكان وعُمّد ابناي عند تلك المقلاة مباشرة |
| Pero tampoco te los pongas en contra, o estarás limpiando una grasosa freidora en un Jueves tranquilo. | Open Subtitles | ولكن لاتفسد الأمور معهم وإلا فسوف تنظف دهون المقلاة سرا يوم الخميس |
| Vine aquí para desmantelar la freidora, para eliminar tu poder desde su fuente. | Open Subtitles | انا هنا لأخلصك من المقلاة لأقطع قوتك من المصدر |
| -No, gallinas como vos que comen directamente de la olla. | Open Subtitles | لا، الدجاج مثلك... أود أن تأكل مباشرة من المقلاة. |
| Si te acercas un solo paso más, te mataré con esta cacerola. | Open Subtitles | اقترب خطوة واحدة ، و سأقتلك بهذه المقلاة |
| - Menos sartenes y más cucharas. - De acuerdo. | Open Subtitles | قلل من المقلاة وزد عدد الملاعق |
| La primer regla para hacer mis famosos samcakes es calentar la plancha a la temperatura correcta. | Open Subtitles | أول قاعدة لتحضير كعك (سام) الشهير هو إيصال المقلاة للحرارة المناسبة |
| No voy a conseguir nunca hacer esta masa. Ni siquiera sé ponerla en el molde. | Open Subtitles | لن أعمل تلك القذيفة أبدًا، لا يُمكنني حتّى، جعلها في المقلاة بطريقة صحيحة. |