"المكتب المركزي للإحصاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina Central de Estadística
        
    • la Oficina Central de Estadísticas
        
    • la Oficina de Estadística de los
        
    Éstos también tuvieron ante sí un informe reciente preparado por la Oficina Central de Estadística de la Autoridad Palestina. UN كما عرض على المشاركين تقرير أعده المكتب المركزي للإحصاء التابع للسلطة الفلسطينية.
    Informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud UN تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية.
    la Oficina Central de Estadística está a la cabeza de estas actividades con asistencia financiera y técnica del sistema de las Naciones Unidas. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات، مع الحصول على مساعدات مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة.
    la Oficina Central de Estadística está a la cabeza de estas actividades con asistencia financiera y técnica del sistema de las Naciones Unidas. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات بمساعدة مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة.
    Informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud UN تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية
    En Kenya, la Oficina Central de Estadística incluyó datos sobre la contribución de las mujeres al producto interno bruto (PIB) en las cuentas nacionales. UN وفي كينيا، أدرج المكتب المركزي للإحصاء بيانات عن مساهمة المرأة في الناتج المحلي الإجمالي في الحسابات الوطنية.
    Indicadores de la fuerza laboral conforme a datos estadísticos correspondientes a 2003 de la Oficina Central de Estadística UN مؤشرات القوى العاملة حسب إحصائيات المكتب المركزي للإحصاء لعام 2003
    la Oficina Central de Estadística estimó que, ese mismo año, el número de habitantes por cama de hospitales privados y públicos era en promedio de 470. UN وقدر المكتب المركزي للإحصاء أن متوسط عدد السكان لكل سرير في المشافي الخاصة والعامة في عام 2002 يبلغ 470 نسمة.
    la Oficina Central de Estadística realizará el siguiente censo de población en junio/julio de 2011. UN وسيقوم المكتب المركزي للإحصاء بتنفيذ تعداد السكان المقبل في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2011.
    la Oficina Central de Estadística se encarga del Registro Oficial Nacional de la División Territorial del país. UN ويتولى المكتب المركزي للإحصاء إدارة السجل الرسمي الوطني للشعبة الإقليمية للبلد.
    Los datos de la Oficina Central de Estadística también indican el porcentaje de las personas que transitoriamente faltaron a su empleo durante la semana en que se realizó la encuesta. UN وتبين إحصائيات المكتب المركزي للإحصاء أيضا نسبة مَن كانوا متغيبين مؤقتا عن العمل أثناء الأسبوع الذي أجريت فيه الدراسة الاستقصائية.
    Según datos de 1988 de la Oficina Central de Estadística, 7,9% de los hombres trabajadores y sólo 2,9% de las mujeres trabajadoras ocupaban puestos directivos. UN طبقا لبيانات المكتب المركزي للإحصاء لعام 1998، كانت نسبة المديرين من جميع الرجال العاملين 7.9 في المائة، في حين كانت نسبة المديرات لا تتعدى 2.9 في المائة.
    Ésta se creó en 1974 y consta de 22 funcionarios, de los cuales cuatro son del Ministerio de Sanidad y 18, de la Oficina Central de Estadística. UN ويعمل في الوحدة التي أنشئت في عام 1974، 22 موظفا عدد قليل منهم تابع لوزارة الصحة بينما يعمل الـ 18 موظفا الآخرين في المكتب المركزي للإحصاء.
    En 2003, se inició un programa conjunto para prestar apoyo a la Oficina Central de Estadística en la recopilación y el almacenamiento de datos y la difusión de información desglosada por género para contribuir al seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي عام 2003، بدأ تنفيذ برنامج مشترك لدعم المكتب المركزي للإحصاء في جمع بيانات ومعلومات مفصلة حسب نوع الجنس وتخزينها ونشرها للمساعدة في تتبع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Homenet Indonesia influyó en la Oficina Central de Estadística para institucionalizar la reunión de datos sobre mujeres empleadas en el sector no estructurado. Nivel microeconómico. UN وقد دفع فرع شبكة هومينت في إندونيسيا المكتب المركزي للإحصاء إلى أن يدرج ضمن أنشطته المؤسسية عملية جمع بيانات بشأن المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي.
    la Oficina Central de Estadística se reforzará y se establecerán dos observatorios sobre pobreza y competitividad. UN وسيتم تعـزيز المكتب المركزي للإحصاء وسيتم إنشاء " مرصديـْـن " واحد عن الفقر والآخر عن القدرة التنافسيــة.
    Durante el período que nos ocupa, se publicó el informe sobre el censo de población realizado por la Oficina Central de Estadística de la República Popular Democrática de Corea. UN 8 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، صدر التقرير عن تعداد السكان الذي أعدَّه المكتب المركزي للإحصاء في البلد.
    Desde la creación del Estado de Israel, la Oficina Central de Estadística viene publicando estadísticas relativas a las personas con un desglose por sexo. UN وقد عمل المكتب المركزي للإحصاء دائماً منذ إنشاء دولة إسرائيل، على نشر البيانات الإحصائية المتعلقة بالأفراد مع الإشارة إلى نوع الجنس.
    la Oficina Central de Estadísticas de Sudán del Sur ha informado de que la tasa de inflación del país es del 61,5%. UN وأفاد المكتب المركزي للإحصاء بجنوب السودان في تقاريره بأن معدل التضخم في جنوب السودان بلغ 61.5 في المائة.
    La dirección del grupo de trabajo está a cargo de la Oficina de Estadística de los Países Bajos. UN ويتولى المكتب المركزي للإحصاء بهولندا قيادة الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more