Vicepresidente y miembro de la Mesa ampliada del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos; | UN | انتخب نائب الرئيس في الدورة 59 للجنة حقوق الإنسان، وعمل في المكتب الموسع لدورتها 59 |
coincide con las recomendaciones que decidimos formular a la Comisión en la reunión de la Mesa ampliada. | UN | والباقي هو ما قررنا أن نوصي الهيئة به في جلسة المكتب الموسع. |
Desde que surgiera la crisis, la OCI ha celebrado dos reuniones de emergencia y una reunión de la Mesa ampliada. | UN | فمنذ نشوء اﻷزمة، عقدت منظمة المؤتمر اﻹسلامي دورتين استثنائيتين واجتماعا لهيئة المكتب الموسع. |
. El Presidente de la Mesa ampliada fue el Presidente de la Comisión. | UN | وكان رئيس لجنة القانون الدولي هو رئيس المكتب الموسع. |
. El Presidente de la Mesa ampliada fue el Presidente de la Comisión. | UN | وكان رئيس لجنة القانون الدولي هو رئيس المكتب الموسع. |
El Comité invita a la Mesa ampliada del Comité de Información a que supervise el cumplimiento de las recomendaciones aprobadas en lo que antecede. | UN | واللجنة تدعو المكتب الموسع للجنة اﻹعلام إلى متابعة التوصيات التي اعتمدت أعلاه. |
Se eligieron dos Vicepresidentes y el Relator para completar los mandatos no finalizados de la Mesa ampliada para 1995-1996. | UN | وانتُخب نائبان للرئيس والمقرر لاستكمال مدد العضوية التي لم تنته بعد في المكتب الموسع للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦. |
El 19 de junio los presidentes celebraron una reunión con la Mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 8 - وفي 19 حزيران /يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان. |
El grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituyó la Mesa ampliada. | UN | وشكل أعضاء ذلك الفريق مع أعضاء المكتب المنتخبين المكتب الموسع. |
la Mesa ampliada debería reunirse regularmente con los servicios correspondientes de las Naciones Unidas para determinar cuáles son esas dificultades y ponerles remedio. | UN | وينبغي أن يجتمع المكتب الموسع بانتظام مع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحديد هذه الصعوبات، والسعي إلى علاجها. |
Las recomendaciones de la Mesa ampliada sobre la organización de los trabajos y las cuestiones de procedimiento de la Comisión están sujetas a la aprobación de ésta. | UN | وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛ |
iv) Las cuestiones pertinentes al estatus de los dignatarios serían resueltas por la Mesa ampliada y aprobadas por la Comisión. | UN | `4` يوضح المكتب الموسع وتقرر اللجنة المسائل المتعلقة بوضع الشخصية الكبيرة؛ |
Estas cuestiones siguen debatiéndose en la Mesa ampliada de la Comisión. | UN | وسيواصل المكتب الموسع للجنة مناقشة هذه المسائل. |
La oradora expresa la esperanza de poder presentar los resultados de las deliberaciones de la Mesa ampliada sobre estas cuestiones en el próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | وقالت إنها تأمل أن تتمكن من تقديم نتائج مداولات المكتب الموسع بشأن هذه المسائل في الدورة القادمة للجنة. |
El grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituyó la Mesa ampliada de la Comisión. | UN | وشكل أعضاء ذلك الفريق مع أعضاء المكتب المنتخبين المكتب الموسع للجنة. |
Encomendaron a su Presidente que tratara el asunto con la Mesa ampliada de la Comisión durante el año. | UN | وكلف رئيسه بمناقشة هذه المسألة مع المكتب الموسع للجنة خلال السنة. |
Recopilación de las opiniones recibidas por la Mesa ampliada | UN | تجميع للآراء التي تلقاها المكتب الموسع استجابة |
la Mesa ampliada debería examinar qué medidas concretas pueden tomarse para aumentar la puntualidad de todos los participantes. | UN | ويتعين على المكتب الموسع إيجاد السبل الملموسة لتحسين دقة مراعاة المشاركين للمواعيد؛ |
iii) la Mesa ampliada debería fijar los límites máximos de tiempo para el uso de la palabra. | UN | `3` يتعين على المكتب الموسع وضع الحدود القصوى للوقت المخصص للكلمات. |
la Mesa ampliada debería examinar qué medidas concretas pueden tomarse para aumentar la puntualidad de todos los participantes. | UN | ويتعين على المكتب الموسع إيجاد السبل الملموسة لتحسين دقة مراعاة المشاركين للمواعيد؛ |
i) Porcentaje de miembros de las mesas ampliadas de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos y sustantivos prestados por la Secretaría | UN | `1` النسبة المئوية من أعضاء المكتب الموسع للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الذين أعربوا عن ارتياحهم التام لنوعية الخدمات التقنية والموضوعية التي توفرها الأمانة ولتقديمها في وقت مناسب |