"الملك محمد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Rey Mohammed
        
    • el Rey Mohamed
        
    • del Rey Mohammed
        
    Deseo encomiar a Su Majestad el Rey Mohammed VI por haber facilitado esa reunión. UN وأود أن أثني على جلالة الملك محمد السادس لتيسير عقد اجتماع القمة.
    Su Majestad el Rey Mohammed VI ha acordado graciosamente su real patrocinio a la Conferencia. UN وتكرم جلالة الملك محمد السادس بعرض رعايته الملكية للمؤتمر.
    Los miembros del Comité, bajo la Presidencia de Su Majestad el Rey Mohammed VI, tras deliberar sobre la situación actual, hicieron el siguiente llamamiento a la comunidad internacional. UN وبعد ذلك أجرى أعضاء اللجنة، برئاسة صاحب الجلالة الملك محمد السادس، مداولات حول الوضع الراهن. وعلى ضوء ذلك وجَّهوا النداء التالي إلى المجتمع الدولي:
    La delegación del Comité fue recibida por Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos. UN واستقبل العاهل المغربي، جلالة الملك محمد السادس، وفد اللجنة.
    Deseamos a Su Majestad el Rey Mohamed VI que lo inspire la sabiduría en el camino que debe recorrer. UN ونتمنى لجلالة الملك محمد الســادس العمل الحكيم على الطريق الذي ينتظره.
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para expresar de nuevo su profunda gratitud a Su Majestad el Rey Mohammed VI, de Marruecos por su mediación. UN ويغتنم وفدي هذه المناسبة ليعرب مرة أخرى عن امتنانه العميق لجلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، على وساطته.
    Como ha dicho Su Majestad el Rey Mohammed VI, el terrorismo no tiene religión ni patria. UN فالإرهاب، كما قال جلالة الملك محمد السادس، لا دين ولا وطن له.
    El respeto de la integridad territorial de Marruecos constituye una prioridad absoluta para Su Majestad el Rey Mohammed VI y para el pueblo marroquí en su totalidad. UN إن استكمال وحدة المغرب الترابية تشكل أولوية مطلقة بالنسبة لجلالة الملك محمد السادس والشعب المغربي قاطبة.
    Discurso de Su Majestad el Rey Mohammed VI, de Marruecos UN خطاب جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب
    el Rey Mohammed VI, de Marruecos, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Su Majestad, el Rey Mohammed VI, Rey de Marruecos, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس ملك المملكة المغربية
    Desde que subió al trono Su Majestad el Rey Mohammed VI no ha cesado de trabajar en pro de la solidaridad activa con los países menos adelantados. UN وظل جلالة الملك محمد السادس، منذ توليه العرش، يشجع دائما التضامن الفعال من أجل أقل البلدان نموا.
    Por primera vez, la mujer participa en el Consejo Superior de los Ulemas, presidido por Su Majestad el Rey Mohammed VI; y también en los consejos locales. UN ولأول مرة تنضم المرأة إلى المجلس الأعلى للعلماء الذي يرأسه جلالة الملك محمد السادس، وإلى المجالس المحلية أيضا.
    Con el lanzamiento del proceso de reforma, el Rey Mohammed VI ha prevenido toda manifestación popular. UN وقد تفادى الملك محمد السادسالخامس، باستهلاله عملية الإصلاح، قد تفادى قيام أي مظاهرات شعبية.
    Esta reunión fue presidida por el Reino de Marruecos, cuyo soberano, Su Majestad el Rey Mohammed VI, preside el Comité Al-Quds. UN وقد عُقد الاجتماع برئاسة المملكة المغربية التي يتولى عاهلها، جلالة الملك محمد السادس، رئاسةَ لجنة القدس.
    el Rey Mohammed VI defendió la propuesta de autonomía de Marruecos y un referéndum de confirmación. UN ودافع الملك محمد السادس عن اقتراح الحكم الذاتي الذي قدمه المغرب، وعن إجراء استفتاء لتأييد الاقتراح.
    Para ello, se creó la Fundación Mohammed V de Solidaridad, que ahora funciona bajo la supervisión de Su Majestad el Rey Mohammed VI, para luchar contra la pobreza movilizando las fuerzas vivas de la sociedad civil. UN وقد أحدثت لهذه الغاية، تحت اﻹشراف الفعلي لصاحب الجلالة الملك محمد السادس، مؤسسة محمد الخامس للتضامن، لمحاربة الفقر عن طريق تعبئة القوى الفاعلة في المجتمع المدني.
    de 1956: Presidente del Tribunal Regional de Marrakech Dahír de Su Majestad el Rey Mohamed V UN رئيس محكمة مراكش الاقليمية، مرسوم جلالة الملك محمد الخامس
    de 1956: Fiscal del Rey en el Tribunal Superior Jerifiano Dahír de Su Majestad el Rey Mohamed V UN محام ملكي أمام المحكمة الشريفية العليا، مرسوم جلالة الملك محمد الخامس
    Los esfuerzos de Marruecos para hallar una solución condujeron a la creación, por decisión del Rey Mohammed VI, del Consejo Real Consultivo para los Asuntos del Sáhara. UN وأضاف أن جهود المغرب لإيجاد حل قد أدت إلى قيام الملك محمد السادس بإنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more