Los niños también pueden ser infectados con el VIH por transfusiones de sangre y mediante el uso de instrumentos médicos contaminados. | UN | ويمكن أن يصاب اﻷطفال ايضا بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق عمليات نقل الدم واستخدام اﻷدوات الطبية الملوثة. |
La realización de otras cuatro pruebas completas sobre el terreno, procesando en cada una 1.000 m3 de materiales contaminados, debería bastar para este fin. | UN | ويكفي تنفيذ أربعة بيانات ميدانية شاملة إضافية يعالج كل منها 000 1 متر مربع من المواد الملوثة لتحقيق هذا الغرض. |
Los mecanismos de mercado en los territorios contaminados aún están poco desarrollados. | UN | ولا تزال حالة تطوير آليات السوق في المناطق الملوثة سيئة. |
En nuestra opinión, no sería necesario que ese grupo viajase a las zonas contaminadas para efectuar sus estudios. | UN | وفي رأينا، لن يكون من الضروري لهذا الفريق أن يسافر الى المناطق الملوثة ليجري دراساته. |
En la Federación de Rusia, unos 500.000 niños viven en las zonas contaminadas. | UN | وفي الاتحاد الروسي يعيش حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ طفل في المناطق الملوثة. |
Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. | UN | الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة. |
:: Retirar la basura, los productos contaminantes y la materia orgánica de la albufera; | UN | :: تنظيف البحيرة من الأنقاض والمواد الملوثة وتخليصها من كل المواد العضوية؛ |
Esa disposición de hecho impedía que el Departamento de Defensa trasladara el material contaminado a los Estados Unidos para su eliminación adecuada. | UN | وحال ذلك بالفعل دون قيام وزارة الدفاع بإعادة المواد الملوثة إلى الولايات المتحدة للتخلص منها على الوجه الوجه الصحيح. |
Contiene límites para la utilización de suelos contaminados con PCB para formar nuevas capas de tierra cultivable en vertederos. | UN | يحتوي على حدود بشأن استخدام التربة الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور كطبقات لإعادة زرع مدافن القمامة. |
Contiene restricciones para la utilización de desechos contaminados con PCB como material de almacenamiento. | UN | يحتوي على حدود لاستخدام النفايات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور كمواد للتخزين. |
Contiene restricciones para el reciclaje de desechos de la industria maderera contaminados con PCB. | UN | يحتوي على حدود لإعادة تدوير النفايات الخشبية الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Se incluye la limpieza de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. | UN | أن يتم إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
A la larga, el volumen de agua recargada habrá de ser igual al volumen de las aguas subterráneas contaminadas extraídas. | UN | ويلزم لكميات المياه التي يتم ضخها على مر الزمن أن تكون معادِلة لكميات المياه الجوفية الملوثة المستخرجة. |
En la segunda etapa del proyecto se retirarán los REG de todas las zonas contaminadas y se destruirán. | UN | وستكون المرحلة الثانية للمشروع هي إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب من كل المناطق الملوثة. |
Los Estados afectados trabajan conjuntamente con otros para asignar recursos al desminado de tierras contaminadas. | UN | وتعمل الدول المتضررة وغيرها من الدول سوياً على رصد الموارد لتطهير الأراضي الملوثة. |
En la segunda etapa del proyecto se retirarán los REG de todas las zonas contaminadas y se destruirán. | UN | وستكون المرحلة الثانية للمشروع هي إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب من كل المناطق الملوثة. |
Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. | UN | الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة. |
Los agentes contaminantes pueden causar problemas de salud a través de la exposición directa o de manera indirecta a través de cambios del medio ambiente físico. | UN | فالمواد الملوثة يمكن أن تسبب مشاكل صحية عن طريق التعرض المباشر أو غير المباشر من خلال تغييرات البيئة المادية. |
Movilidad: Este proceso está disponible en configuraciones fijas y móviles, según el volumen del aceite contaminado que se vaya a tratar. | UN | إمكانية النقل: تتوافر العملية في أشكال ثابتة وأخرى قابلة للنقل ويتوقف ذلك على حجم الزيوت الملوثة المقرر معالجتها. |
iv) El aislamiento de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos a fin de impedir la contaminación de otros materiales. | UN | ' 4` بواسطة عزل النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى. |
Contaminante: Plomo, aluminio, electrodos. | UN | المادة الملوثة: الرصاص والألومنيوم والإلكترودات. |
5. Restablecimiento de la vegetación de zonas contaminadas y afectadas en el depósito de explosivos de | UN | 5- إعادة تغطية المناطق الملوثة والمتأثرة في موقع مستودع العتاد في |
Las políticas para el medio ambiente urbano se aplican dentro del marco de planes nacionales para la rehabilitación de tierras contaminadas y el tratamiento de las aguas residuales y los desechos peligrosos. | UN | وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية ﻹصلاح الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة. |
El país entero es un cementerio de cuerpos hinchados que contaminan los ríos. | Open Subtitles | هذا البلد كله مقبرة من الهيئات المتضخمة الملوثة بالأنهار. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Hay que meterlas en el agua sucia antes de que la transporten. | Open Subtitles | علينا ايصال هذه الاشياء لشاحنة المياه الملوثة قبل ان ينطلقوا |
Cubrí a mi hija con una de sus mantas infectadas. | Open Subtitles | لفوا ابنتي بأحد بطنياتهم الملوثة بالعدوى |