Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- Haití 108440 | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440 |
Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش |
Operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobadas por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) | UN | العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي |
El instrumento financiero de la operación prolongada de socorro y recuperación del PMA también se diseñó y estableció específicamente para hacer frente al déficit financiero transitorio. | UN | كما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش، وهي أداة تمويل تابعة لبرنامج الأغذية العالمي، قد أعدت وصممت خصيصا لمعالجة الفجوة المؤقتة في التمويل. |
Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Colombia 105880, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه |
Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobados por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي |
Operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- República Unida de Tanzanía 200325 | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - تنزانيا 200325 |
Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش |
Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- Etiopía 200290 | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 290 200 |
Sigue prestando asistencia en Serbia y Montenegro y en Albania mediante operaciones prolongadas de socorro y recuperación cuyo costo asciende a 23 millones de dólares. | UN | ويستمر تقديم المساعدة في صربيا والجبل الأسود وفي ألبانيا عن طريق العمليات القطرية الخاصة الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يبلغ حجمها 23 مليون دولار. |
Operaciones prolongadas de socorro y recuperación que requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva -- Afganistán 200063 | UN | العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش المقدمة للمجلس التنفيذي للموافقة عليها - أفغانستان 200063 |
Operaciones prolongadas de socorro y recuperación que requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva -- Iraq 200035 | UN | العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش المقدمة للمجلس التنفيذي للموافقة عليها - العراق 200035 |
Operaciones prolongadas de socorro y recuperación | UN | العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش |
Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobados por la Junta Ejecutiva por correspondencia entre el segundo período de sesiones ordinario de 2009 y el primer período de sesiones ordinario de 2010 | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المجلس التنفيذي عن طريق المراسلة خلال الفترة بين الدورة العادية الثانية لعام 2009 والدورة العادية الأولى لعام 2010 |
Operaciones prolongadas de socorro y recuperación que requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva -- República Popular Democrática de Corea 200114 | UN | العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المجلس التنفيذي - جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 200114 |
Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Territorio palestino ocupado 103871, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه |
La operación prolongada de socorro y recuperación del PMA, de dos años de duración, tiene un componente alimentario de 150.000 toneladas de alimentos para 1,9 millones de beneficiarios. | UN | وتتضمن العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي وتتواصل سنتين عنصرا غذائيا يتمثل في 000 150 طن من الأغذية موجهة إلى 1.9 من السكان. |
En 2006, el organismo principal de las Naciones Unidas que se ocupaba del asunto, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), emprendió su Operación prolongada de socorro y recuperación, de dos años de duración, cuyo objetivo era repartir ayuda alimentaria a 1,9 millones de personas. | UN | وفي عام 2006، بدأت وكالة الأمم المتحدة الرئيسية الرائدة في هذا المجال وهي برنامج الأغذية العالمي عمليتها الممتدة للإغاثة والإنعاش بهدف توصيل المعونة الغذائية لنحو 1.9 مليون نسمة. |
El PMA también siguió concentrando la atención en las actividades de rehabilitación y desarrollo mediante la operación prolongada de socorro y recuperación que presta apoyo a los sectores agropecuario, de salud y educación de conformidad con la decisión de apoyar las actividades de seguridad alimentaria a largo plazo. | UN | وواصل أيضا برنامج الأغذية العالمي تركيزه على الإنعاش والتنمية من خلال عمليته الممتدة للإغاثة والإنعاش، مقدما الدعم إلى القطاعات الزراعية والصحية والتعليمية تمشيا والالتزام بأنشطة الأمن الغذائي الطويلة الأجل. |
Gracias a la operación prolongada de socorro y recuperación 6234, aprobada por la Junta Ejecutiva del PMA en mayo de 2000, el PMA ha venido prestando ayuda alimentaria a 155.000 refugiados. | UN | ويقـدِّم برنامج الأغذية العالمي المعونة الغذائية لزهاء 000 155 لاجـئ في إطار العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234)، التي وافق عليها المجلس التنفيذي للبرنامج في أيار/مايو 2000. |
Sin embargo, la operación prolongada de socorro y recuperación 6234 ha tenido una respuesta limitada entre los donantes, lo cual ha provocado retrasos en la entrega e interrupciones en la distribución. | UN | 33 - غيـر أن هذه العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234) لم تتلـق من المانحين إلا استجابة محدودة مما أدى إلى تأخير إيصال الأغذية وتعطـل قنوات إيصالها. |